Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
both, then, are to blame.
sono quindi responsabili entrambi.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
who is to blame
ci sono responsabili
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
are both sides equally to blame?
le colpe sono uguali?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
who is to blame?
di chi è la colpa?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 14
Qualité :
they are not to blame
non ne seguo una
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he is not to blame.
lui non è colpevole.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
who are we to blame?
chi è allora il colpevole?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
i have myself to blame
io canterò per te
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mrs haug is not to blame.
pertanto, la onorevole haug non c'entra nulla.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
we are therefore all to blame.
pertanto, tutti abbiamo le nostre colpe.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
and you're the one to blame
e la voce tenera
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mankind to blame for climate change
cambiamento climatico
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we have only ourselves to blame individually,
dobbiamo dare la colpa individualmente e collettivamente solamente
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'the member states are to blame!'
e' colpa degli stati membri!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
we're to blame for the result."
la colpa del risultato è nostra".
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
to blame fishermen alone for environmental damage is both unfair and wrong.
dare la colpa del degrado ambientale solo ai pescatori è ingiusto e falso.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :