Vous avez cherché: but if we read (Anglais - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Italian

Infos

English

but if we read

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Italien

Infos

Anglais

we read

Italien

noi leggiamo il giornale

Dernière mise à jour : 2022-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we love one another,

Italien

se ci amiamo gli uni gli altri

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we do not try, we cannot fail.

Italien

la società europea ha assoluto bisogno di grandi visioni, non di grandi illusioni, di progetti nobili, non di meschinità.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we cannot understand basic scriptures,

Italien

capire le scritture fondamentali,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we are lost, but if we consider it an opportunity

Italien

siamo persi, ma se la consideriamo un’occasione

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we do not, then we cannot fight him.

Italien

ma se non lo sappiamo, allora non possiamo lottare contro lui.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

of course we're not all mozarts. but if we

Italien

noi vogliamo essere molto di più.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we take copper which has 11 outer electrons.

Italien

ma se prendiamo il ha 11 rame che elettroni esterni.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

31 but if we judged ourselves, so were we not judged.

Italien

31 ora, se esaminassimo noi stessi, non saremmo giudicati;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we just look at the expenditure side, we will not succeed.

Italien

ma se guardiamo solo alla spesa, non ne verremo mai a capo.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we pay attention we can see that no day is like another.

Italien

possiamo pensare che tutto cií² che la vita ci offrirí domani è ripetere quello abbiamo fatto ieri e oggi. oppure, se presteremo attenzione, noteremo che nessun giorno è uguale all’altro.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we do this, then we must also show some degree of flexibility.

Italien

se prendiamo una decisione del genere, dobbiamo dar prova di una certa dose di flessibilità.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

31 but if we judged ourselves rightly, we would not be judged.

Italien

11:31 se però ci esaminassimo attentamente da noi stessi, non saremmo giudicati;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we cannot judge by past experiences we cannot judge at all.

Italien

ma se non possiamo giudicare in base alle esperienze passate, siamo nell’impossibilità di giudicare.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we are to do so we must first reach agreement among ourselves.

Italien

ma a tale scopo dobbiamo prima metterci d' accordo fra noi.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we allow the flesh to have its way, we'll never pray!

Italien

ma se noi permettessimo alla carne di fare a modo suo, non pregheremmo mai!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we practice backward review, we see how the spirit gradually takes form.

Italien

ma facendo l'esame retrospettivo vediamo che lo spirito se forma a poco a poco.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if we read through the relevant biblical passages, we come to a very different conclusion.

Italien

se leggiamo nella bibbia i suddetti testi da cima a fondo, approderemo ad un esito completamente diverso.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we are believers, if we are christians, if we are civilized, we must help this mother.

Italien

però se siamo credenti, se siamo cristiani, se siamo civili, dobbiamo aiutare questa madre.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if we should be overpowered, well, every man keeps one bullet for himself&….”

Italien

ma se per caso saremo sconfitti, ebbene, ciascuno di noi avrà sempre un'ultima palla!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,525,997 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK