Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and not to relatives or concubines. 84
non di parenti né d'altro più brutto. 84
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
are infidels, and that many of them live publicly with concubines?
di parigi sono infedeli e che molti di loro vivono pubblicamente
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
15:16 il re dunque uscì a piedi con tutta la famiglia; lasciò dieci concubine a custodire la reggia.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and his wives and concubines were defiled by his son, who now ruled over the kingdom.
e le sue mogli e concubine si contaminarono con suo figlio, che ora governava il regno.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
16 so the king went out and all his household with him. but the king left ten concubines to keep the house.
15:16 il re dunque uscì a piedi con tutta la famiglia; lasciò dieci concubine a custodire la reggia.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9 all were sons of david, besides the sons of the concubines; and tamar was their sister.
9 tutti costoro furono figli di davide, senza contare i figli delle sue concubine. tamar era loro sorella. re di giuda
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
l'hanno vista le giovani e l'hanno detta beata, le regine e le altre spose ne hanno intessuto le lodi.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all [are] sons of david, apart from sons of the concubines, and tamar their sister.
tutti costoro furono figli di davide, senza contare i figli delle sue concubine.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.
aveva settecento principesse per mogli e trecento concubine; le sue donne gli pervertirono il cuore.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3 and he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.
3 aveva settecento principesse per mogli e trecento concubine; le sue donne gli pervertirono il cuore.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
16 and the king went forth, and all his household after him. and the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
16 il re dunque partì, seguito da tutta la sua casa, e lasciò dieci concubine a custodire il palazzo.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11:3 and he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.
1re 11:3 aveva settecento principesse per mogli e trecento concubine; le sue donne gli pervertirono il cuore.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18 then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were concubines brought before him; and his sleep fled from him.
18 allora il re se ne andò al suo palazzo, e passò la notte in digiuno; non si fece venir alcuna concubina e il sonno fuggì da lui.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6:18then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were concubines brought before him; and his sleep fled from him.
6:18allora il re se ne andò al suo palazzo, e passò la notte in digiuno; non si fece venire alcuna concubina e il sonno fuggì da lui.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :