Vous avez cherché: diacritical (Anglais - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Italien

Infos

Anglais

diacritical

Italien

segno diacritico

Dernière mise à jour : 2011-06-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

combining diacritical marks

Italien

segni diacr. di combinazione

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

combining diacritical marks supplement

Italien

supplemento di segni diacritici combinantikcharselect unicode block name

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

combining diacritical marks for symbols

Italien

segni diacritici combinanti per i simbolikcharselect unicode block name

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

letters may contain diacritical signs.

Italien

le lettere possono contenere segni diacritici.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the alphabet is roman, with a few diacritical marks.

Italien

l’alfabeto è quello latino, con la presenza di alcuni segni diacritici.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

matches diacritical marks, or accents, in search results.

Italien

include nei risultati della ricerca i segni diacritici, o accenti.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

diacritical signs used by these letters are ignored for checking uniqueness.

Italien

ai fini del controllo dell’univocità non si tiene conto dei segni diacritici usati nelle lettere.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

also, for people who are unfamiliar with a foreign language the significance of diacritical marks is often misunderstood.

Italien

inoltre, per una persona che non padroneggi una lingua straniera, il significato dei segni diacritici è sovente sconosciuto.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

they have a special document that shows the keyboard combinations required to produce the greek letters with the correct diacritical markings.

Italien

hanno un documento speciale che mostra le combinazioni da tastiera richieste per produrre le lettere greche con i segni diacritici corretti.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the most important accented characters have codes of their own in ucs, however, the combining character mechanism allows us to add accents and other diacritical marks to any character.

Italien

i caratteri accentati più importanti hanno un loro posto in ucs, ma questo meccanismo permette di aggiungere accenti a altri segni diacritici a qualsiasi carattere.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

in the spirit of a transcription which is as faithful as possibleto the text of the manuscripts, no diacritical signs (accents, apostrophes, punctuation) are to be inserted.

Italien

nello spirito di una trascrizione il più fedele possibile al testo dei manoscritti danteschi non deve essere inserito alcun segno diacritico (accenti, apostrofi, punteggiatura).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

[2] diacritical marks are "accent-signs", such as in À, Ç, Ö, Č, Ž, Å etc.

Italien

[2] i segni diacritici sono "segni di accento", come in À, Ç, Ö, Č, Ž, Å ecc.

Dernière mise à jour : 2012-08-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

in undertaking the challenge of finding an english style which would faithfully convey the exalted and emotive character of bahá'u'lláh's use of persian and arabic, shoghi effendi chose a slightly archaic form of english which echoes the king james version of the bible. he also chose, in accordance with this style, to use the masculine pronoun for references to god--although bahá'u'lláh's teachings make clear that no gender can be attached to the creator. shoghi effendi also chose to make extensive use of diacritical marks as a guide to the pronunciation of arabic and persian names, a practice that is followed throughout the bahá'í community today.

Italien

nell'intraprendere il compito di elaborare uno stile inglese che potesse fedelmente ricalcare le caratteristiche elevate e pregnanti dell'uso di bahá'u'lláh del persiano e dell'arabo, shoghi effendi scelse una forma leggermente arcaica che riecheggia la versione della bibbia di re giacomo. scelse anche, secondo questo stile, di usare il pronome maschile per riferirsi a dio, sebbene gli insegnamenti di bahá'u'lláh chiariscano che nessun genere può essere attribuito al creatore.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,768,222,779 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK