Vous avez cherché: ignore grammar error (Anglais - Italien)

Anglais

Traduction

ignore grammar error

Traduction

Italien

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Italien

Infos

Anglais

ignore grammar error

Italien

ignora errore grammaticale

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

show grammar error explanation

Italien

spiega l'errore grammaticale.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

hide background grammar errors

Italien

nasconde gli errori grammaticali in background.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

ignores grammar errors in this sentence

Italien

ignora gli errori grammaticali nella frase.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

confusing active and passive voice is common blogging blunder, along with these 10 common grammar errors.

Italien

confondere la voce attiva e passiva è un abbaglio comune nel blogging, insieme a questi errori comuni di grammatica.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it also helps me locate any wayward typos or grammar errors, even ones that i missed on my first four or five rounds of editing.

Italien

mi aiuta anche a localizzare eventuali errori di battitura o errori di grammatica, anche quelli che ho perso dopo i miei primi quattro o cinque giri di editing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

content must be written in a news story format, in a business tone, free from spelling and grammar errors and with a catchy headline.

Italien

il contenuto deve essere scritto in un formato di notizia, in un tono di business, privo di errori di ortografia e di grammatica e con un titolo accattivante.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

please note that as this is an automated system, if the member's mail contains spelling or grammar errors it may not translate correctly.

Italien

ti preghiamo di notare che, trattandosi di un sistema automatico, se il messaggio del membro/a contiene errori di spelling o di grammatica la traduzione potrebbe none ssere corretta.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we optimise the structure and readability, make the language more consistent, adapt the style to match your target audience, and ensure that the text is as far as possible completely free from spelling and grammar errors.

Italien

ottimizziamo la struttura e la comprensibilità, uniformiamo la lingua, adattiamo lo stile al pubblico di riferimento e assicuriamo la massima accuratezza sotto l’aspetto ortografico e grammaticale.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,913,784,314 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK