Vous avez cherché: dynamic ambr control by qci (Anglais - Japonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Japanese

Infos

English

dynamic ambr control by qci

Japanese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Japonais

Infos

Anglais

allows control by diskeeper administrator

Japonais

diskeeper administrator による制御

Dernière mise à jour : 2006-12-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

synchronize and version your files across multiple computers with distributed version control (by default with git)

Japonais

複数のコンピューター間で、分散バージョン管理システム(デフォルトではgit)を使ってファイルを同期したりバージョン管理を行います

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

diskeeper administrator is not a defragmenter, but an application that provides a single point of control by which you can control all the diskeeper version 9 through 2007 installations on your network.

Japonais

diskeeper administrator edition は、デフラグ ツールではなく、ネットワークにあるすべての diskeeper 9 から 2007 を中央で管理するためのアプリケーションです。

Dernière mise à jour : 2007-09-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

diskeeper administrator is not a defragmenter, but an application that provides a single point of control by which you can centrally manage all the diskeeper versions 9.0 through 2008 installations on your network.

Japonais

diskeeper administrator edition は、デフラグ ツールではなく、ネットワークにあるすべての diskeeper 9.0 から 2008 を中央で管理するためのアプリケーションです。

Dernière mise à jour : 2007-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

diskeeper administrator is not a defragmenter, but an application that provides a single point of control by which you can centrally manage all the diskeeper versions 9.0, 10.0 and 2007 installations on your network.

Japonais

diskeeper administrator は、デフラグ ツールではなく、ネットワークにあるすべての diskeeper 9.0、10.0、および 2007 を中央で管理するためのアプリケーションです。

Dernière mise à jour : 2007-09-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

to define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label.

Japonais

ユーザーがキーボードからコントロールにアクセスできるよう、タイトルの 1 文字をニーモニックに指定するには、タイトルの名前の該当文字の前にチルド記号 (~) を挿入します。

Dernière mise à jour : 2017-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

diskeeper administrator edition is not a defragmenter, but an application that provides a single point of control by which you can control all the diskeeper 9.0 and 10.0 installations on your network, including editions that can efficiently handle multi-terabyte disk volumes.

Japonais

diskeeper administrator edition は、デフラグ ツールではなく、ネットワークにあるすべての diskeeper 9.0 と 10.0(大容量のボリュームに対応しているエディションも含みます)を中央で管理するためのアプリケーションです。

Dernière mise à jour : 2007-09-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

• train and guide all employees to improve quality awareness and realize good quality control by organizing on a regular basis “quality control implementation” meetings to discuss the results and action plan by the given recording, analysing and distributing statistical information

Japonais

•統計情報の記録、分析、配布によって結果と行動計画について話し合うための「品質管理実施」会議を定期的に開催することにより、品質意識を向上させ、優れた品質管理を実現するためにすべての従業員を訓練および指導します。

Dernière mise à jour : 2021-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if you export the current form document to html format, the default control values are exported, not the current control values. default values are determined - depending on the type of control - by the properties' default value (for example, in text fields), default status (for check boxes and option fields), and default selection (for list boxes).

Japonais

現在のフォームドキュメントを html 書式にエクスポートした場合、現在のコントロール値ではなく標準のコントロール値がエクスポートされます。 標準値は、コントロールの種類によって、プロパティーの標準値 (テキストフィールドなど)、標準ステータス (チェックボックスやオプションフィールド用)、標準選択範囲 (リストボックス用) によって決定されます。

Dernière mise à jour : 2017-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,542,453 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK