Vous avez cherché: 06 shall we go to the cinema (Anglais - Kabyle)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Kabyle

Infos

Anglais

go to the address book

Kabyle

ddu γeṛ imedlis n tensa

Dernière mise à jour : 2018-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire

Anglais

go to the &vendorshortname; home page

Kabyle

ddu γer usebter agejdan n &vendorshortname;

Dernière mise à jour : 2018-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

go to the address in the location bar

Kabyle

ddu γer usebter n ufeggag n tansa

Dernière mise à jour : 2018-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire

Anglais

what shall we say then that abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?

Kabyle

d acu ara d-nini ihi ɣef sidna ibṛahim, jeddi-tneɣ ? amek i tedṛa yid-es ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire

Anglais

then simon peter answered him, lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

Kabyle

semɛun buṭrus yerra-yas : a sidi, anwa i ɣer ara nṛuḥ ? ?uṛ-ek i gella wawal n tudert.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire

Anglais

a little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because i go to the father.

Kabyle

di kra n lweqt ur iyi-tețwalim ara, kra n lweqt daɣen aț-țuɣalem a yi-twalim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire

Anglais

and straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto bethsaida, while he sent away the people.

Kabyle

imiren kan, iḥettem ɣef yinelmaden-is ad zegren s teflukt agummaḍ i lebḥeṛ, ad zwiren ɣer temdint n bitsayda, ma d nețța ad iqqim ad yerr lɣaci.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire

Anglais

i came forth from the father, and am come into the world: again, i leave the world, and go to the father.

Kabyle

?-țideț usiɣ-ed s ɣuṛ baba, usiɣ-ed ɣer ddunit, ma ț-țura ad ǧǧeɣ ddunit ad uɣaleɣ ɣer baba.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire

Anglais

now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto peter and to the rest of the apostles, men and brethren, what shall we do?

Kabyle

mi slan i wayen i d-yenna buṭrus, lɣaci meṛṛa saxen wulawen-nsen, nnan i buṭrus d ṛṛusul nniḍen : ay atmaten, d acu ara nexdem ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire

Anglais

then said some of his disciples among themselves, what is this that he saith unto us, a little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, because i go to the father?

Kabyle

dɣa kra seg inelmaden-is țmesteqsayen, qqaṛen : d acu i gebɣa a ɣ-d-yini mi i d-yeqqaṛ : « kra n lweqt ur iyi tețwalim ara, kra n lweqt daɣen aț-țuɣalem a yi-twalim », neɣ mi ɣ-d yenna : «ad ṛuḥeɣ ɣer baba»?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire

Anglais

saying, behold, we go up to jerusalem; and the son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the gentiles:

Kabyle

yenna-yasen : atan a nali ɣer temdint n lquds, mmi-s n bunadem ad ițwasellem ger ifassen n lmuqedmin imeqqranen d lɛulama, ad ḥekmen fell-as s lmut, a t-sellmen ger ifassen n ikafriwen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire

Anglais

he answered and said, a man that is called jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, go to the pool of siloam, and wash: and i went and washed, and i received sight.

Kabyle

nețța yerra-yasen : argaz-nni iwumi qqaṛen Ɛisa yexleḍ akal s tsusaf-is, yeḍla-t i wallen-iw, yenna-yi-d : « ṛuḥ aț-țessirdeḍ di tala n silwi.» mi ṛuḥeɣ ssardeɣ, imiren kan yuɣal iyi-d yeẓri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Butterflyoffire

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,805,685 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK