Vous avez cherché: appearance , dimensions , burr and so on (Anglais - Kabyle)

Anglais

Traduction

appearance , dimensions , burr and so on

Traduction

Kabyle

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Kabyle

Infos

Anglais

and jesus arose, and followed him, and so did his disciples.

Kabyle

sidna Ɛisa ikker yedda yid-es nețța d inelmaden-is.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

therefore whether it were i or they, so we preach, and so ye believed.

Kabyle

s wakka ihi, ama d nekk ama d nutni, atah wayen i nețbecciṛ yerna d ayen s wayes i tumnem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and so terrible was the sight, that moses said, i exceedingly fear and quake:)

Kabyle

ayagi d ayen yessexlaɛen armi ula d sidna musa yenna : tekcem-iyi tugdi armi i țergigiɣ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

Kabyle

mi ten-yuɣ lḥal dinna, yewweḍ-d lweqt i deg ara terbu ( tarew ) meryem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship god, and report that god is in you of a truth.

Kabyle

ayen yeffren deg ul-is a d-iban, dɣa ad yeɣli ɣer lqaɛa ɣef wudem, ad yeɛbed sidi ṛebbi ad yini : ț-țideț ṛebbi gar-awen i gella !

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and so pilate, willing to content the people, released barabbas unto them, and delivered jesus, when he had scourged him, to be crucified.

Kabyle

imi i gebɣa bilaṭus ad yeddu di lebɣi i lɣaci, iserreḥ-ed i barabas, ma d sidna Ɛisa yefka lameṛ a t-ewten s ujelkkaḍ, syenna a t-semmṛen ɣef wumidag.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and so it is written, the first man adam was made a living soul; the last adam was made a quickening spirit.

Kabyle

daymi i d-nnant tira iqedsen : adem yellan d amdan amezwaru yuɣal d amdan yeddren, meɛna adam aneggaru, d ṛṛuḥ i d-yețțaken tudert.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he said also to the people, when ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, there cometh a shower; and so it is.

Kabyle

sidna Ɛisa yenna daɣen i lɣaci : m'ara twalim asigna yekka-d si lɣeṛb, teqqaṛem atan a d-tewwet lehwa ; d ayen i gdeṛṛun.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the angel said unto him, gird thyself, and bind on thy sandals. and so he did. and he saith unto him, cast thy garment about thee, and follow me.

Kabyle

lmelk-nni yenna-yas : els-ed arkasen-ik tbeggseḍ ɣef yiman-ik ! buṭrus ixdem akken i s-d-yenna, lmelk yenna-yas-d daɣen : sburr-ed abeṛnus-ik tettebɛeḍ-iyi-d !

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and simon peter followed jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with jesus into the palace of the high priest.

Kabyle

semɛun buṭrus, nețța d yiwen unelmad nniḍen tebɛen sidna Ɛisa. anelmad-agi yessen lmuqeddem ameqqran s yiman-is ; itbeɛ sidna Ɛisa mi t-wwin ɣer wefrag n wexxam n lmuqeddem ameqqran,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.

Kabyle

lameɛna ur t-țțaǧan ara ad yefk izuṛan deg ulawen-nsen, ṭṭfen deg-s kra lweqt kan. mi d-yewweḍ leɛtab d uqehheṛ ɣef ddemma n wawal n ṛebbi, țțuɣalen ɣer deffir, țaǧǧan liman-nsen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he gave him the covenant of circumcision: and so abraham begat isaac, and circumcised him the eighth day; and isaac begat jacob; and jacob begat the twelve patriarchs.

Kabyle

dɣa sidi ṛebbi yefka-d i sidna ibṛahim leɛqed yeɛnan ṭṭhaṛa. s wakka, mi d-yesɛa mmi-s isḥaq, sidna ibṛahim iṭeḥheṛ-as deg wass wis tmanya n tlalit-is. isḥaq daɣen yexdem akken i mmi-s yeɛqub ; ula d yeɛqub iṭeḥheṛ i tnac-nni warraw-is yellan d lejdud-nneɣ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,144,455,543 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK