Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
most certainly we will try you until we have discovered those among you who strive their hardest, and those who are steadfast, and will test your record.
سوێند بهخوا ئێمه دهتانخهینه بهر تاقیکردنهوه، تا لهجیهانی واقعدا تێکۆشهر و خۆگرانتان دهربکهوێت و ئاشکرا ببێت بۆمان، بۆ ئهوهش ههواڵی چالاکی ئێوهمان بێته دهست.
the dwellers of the desert are the hardest in infidelity and hypocrisy and likeliest not to know the ordinances of that which allah hath sent down unto his apostle. and allah is knowing, wise.
زۆربهی عهرهبه کۆچهری و دێهاتی و بیابان نشینهکان (له عهرهبه شارنشینهکان) دڵ ڕهقترن له بارهی کوفرو دووڕووییهوه (چونکه دوورن له سهرچاوهکانی زانست و مهدهنیهتهوه)، شایستهترن ئهو سنوورانه نهزانن که: خوا ناردوویهتیه خوارهوه بۆ پێغهمبهرهکهی (دهربارهی حهڵاڵ و حهرام) خوای گهورهش زانا و دانایه (به بهندهکانی).
"or created matter which, in your minds, is hardest (to be raised up),- (yet shall ye be raised up)!" then will they say: "who will cause us to return?" say: "he who created you first!" then will they wag their heads towards thee, and say, "when will that be?" say, "may be it will be quite soon!
یان ههر شتێك و ههر دروستکراوێك که زۆر سهخت و گرنگ و گهورهیه له بیرو هۆشتاندا، ئهوسا ئهوانه (به سهرسامیهوه) دهڵێن: دهی باشه، کێ زیندوومان دهکاتهوه؟ بڵێ: ئهو زاتهی که یهکهمجار بهدیهێناون (زۆر لای ئاسانه زیندووتان بکاتهوه)، ئهوسا سهریان شۆڕدهکهنهوه بۆ لات و سهر بادهدهن و دهڵێن: ئهوه کهی زیندوو دهکرێینهوه؟ کهی قیامهت بهرپا دهبێت؟ پێیان بڵێ: دوور نیهو لهوانهیه بهم نزیکانه پێش بێت.