Vous avez cherché: by sea, by land, by stars (Anglais - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Latin

Infos

Anglais

by sea, by land, by stars

Latin

per mare per terras per constellatum

Dernière mise à jour : 2013-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

by sea, by land

Latin

vis per mare

Dernière mise à jour : 2018-12-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

by sea, by land, by constellatum

Latin

per mare, per terra, per constellatum

Dernière mise à jour : 2020-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

by sea and by land

Latin

per mare per terras

Dernière mise à jour : 2020-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

by sea to the stars

Latin

per mare ad astra

Dernière mise à jour : 2018-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

sea by land

Latin

per mare per terra

Dernière mise à jour : 2021-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

by sea, by air

Latin

latin

Dernière mise à jour : 2021-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

by land, sea , air

Latin

per terra mare aeram

Dernière mise à jour : 2015-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

death by sea

Latin

Dernière mise à jour : 2021-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

by land, sea or air

Latin

per mare, per terram, per aerem

Dernière mise à jour : 2024-01-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

socagium, socagii socage; tenure of land by specified services;

Latin

socagii

Dernière mise à jour : 2022-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.

Latin

et singuli principes de tribubus singuli

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

they will not occupy roman lands by battles

Latin

carro et equo ex provinciis cibum portabamus.

Dernière mise à jour : 2021-09-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

they will not occupy roman lands by battles!

Latin

romanas terras pugnis non occupabunt!

Dernière mise à jour : 2021-10-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.

Latin

et ubertatis magnitudinem perditura inopiae magnitud

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

Latin

et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata es

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and we will cut wood out of lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to joppa; and thou shall carry it up to jerusalem.

Latin

nos autem caedemus ligna de libano quot necessaria habueris et adplicabimus ea ratibus per mare in ioppe tuum erit transferre ea in hierusale

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

behold, thou hast heard what the kings of assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?

Latin

ecce tu audisti omnia quae fecerunt reges assyriorum omnibus terris quas subverterunt et tu poteris liberar

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

praising britain after death togidubnus as quickly as possible and as many by land lost. through fear of sage affected, conducting once dared not ask for it. now finally many dangers to the entire city and the surrounding countryside haterii arrived six months to live. 5quondam with haterius dormīret fifth, accompanied by a few other slaves, to the middle of the river tiber at night on horseback. silently with advanced they would prevent citizens from near the river for habitābant were to rouse him. when they came to a bridge,

Latin

quīntus, ē britanniā post mortem cogidubnī quam celerrimē ēgressus, multās per terrās errāverat. nam metū salviī affectus, rōmam statim petere nōn ausus erat. nunc tandem, multa perīcula passus, ad urbem ipsam pervēnerat et in vīllā hateriī sex mēnsēs habitāverat. quondam, cum haterius dormīret, quīntus, paucīs servīs comitantibus, ad tiberis flūmen mediā nocte equitābat. tacitē prōgrediēbātur nē cīvēs quī prope flūmen habitābant excitāret. cum ad ponte

Dernière mise à jour : 2021-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,539,705 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK