Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
never defeated
nunquam victus
Dernière mise à jour : 2020-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but never
cadere terram
Dernière mise à jour : 2022-07-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
never forgotten, never defeated
nunquam obliti, nunquam victi
Dernière mise à jour : 2014-10-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gone but never forgotten
sed numquam oblita periit
Dernière mise à jour : 2020-07-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but never forget pariiti
sed numquam oblita pariit
Dernière mise à jour : 2021-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
forgive me but never forget
ignosce, at obliviscere numquam
Dernière mise à jour : 2021-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
always forgive but never forget
semper ignosce, sed numquam obliviscimini
Dernière mise à jour : 2015-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i have often feared but never run
dum spiro spero
Dernière mise à jour : 2023-02-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
be the one to guide me, but never hold me down
aliquis ostenderit mihi esse, sed nunquam me
Dernière mise à jour : 2015-07-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you will forgive others frequently, but never yourself.
ignoscito saepe alteri numquam tibi.
Dernière mise à jour : 2020-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
never meant to, but never been to followed up if necessary
ignis dominus
Dernière mise à jour : 2020-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
there is no straw given unto thy servants, and they say to us, make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
paleae non dantur nobis et lateres similiter imperantur en famuli tui flagellis caedimur et iniuste agitur contra populum tuu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: