Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
to the stars and the moon and beyond
ad lunam et astra et ultra
Dernière mise à jour : 2023-11-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and the moon and beyond
lunam et ultra
Dernière mise à jour : 2020-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the roman people worship the moon and the sun
lunam et solem
Dernière mise à jour : 2023-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
to the moon and the stars
ad lunam et stellas
Dernière mise à jour : 2022-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i love you to the moon and back
te amo lunam et rursus satyricon
Dernière mise à jour : 2022-09-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i love you to the moon and back home
ad lunam, et rursus domum
Dernière mise à jour : 2024-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. diana is the goddess of the moon and of the forests
siluarum
Dernière mise à jour : 2021-09-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i love you how the stars love the moon
Dernière mise à jour : 2024-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the moon and the stars to rule: for her mercy endureth for ever
lunam et stellas in potestatem: quoniam in sæculum misericordia eius
Dernière mise à jour : 2014-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
ecce etiam luna non splendet et stellae non sunt mundae in conspectu eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
beatus qui tenebit et adlidet parvulos tuos ad petra
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
there is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
alia claritas solis alia claritas lunae et alia claritas stellarum stella enim ab stella differt in claritat
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, behold, i have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
aliud quoque vidit somnium quod narrans fratribus ait vidi per somnium quasi solem et lunam et stellas undecim adorare m
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the lord thy god hath divided unto all nations under the whole heaven.
ne forte oculis elevatis ad caelum videas solem et lunam et omnia astra caeli et errore deceptus adores ea et colas quae creavit dominus deus tuus in ministerium cunctis gentibus quae sub caelo sun
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jupiter is the father of men and gods. the division of the world into zeus land and sky of the case. the eagle is ascribed to jupiter. where jupiter, he became angry, and waving his thunderbolt out of heaven into the earth, and the raging of the alarm to the. jupiter's wife, juno, but many women and even men love the focus, therefore, is always jealous juno. once jupiter, ganymede, a young trojan grabbed the child desperately. aquila, a man sent another; and he led them to think that ganymede to olympus. ganymede, and it was the bearer of the gods. even danaem love. in
iuppiter hominum et deorum pater est. in mundi divisione ad iovem terra et caelum pertinuerunt. aquila iovi adscribitur. ubi iuppiter iratus est, e caelo in terram fulmen iactat et tempestatem concitat. uxor iovis iuno est, sed iuppiter multas mulieres et etiam homines amat, ergo iuno zelotypa semper est. quondam iuppiter ganymedem, adulescentem troianum, rapuit, nam puerum amabat. aquilam misit et ea ganymedem in olympum duxit. ganymedes inde iam deorum pocillator fuit. etiam danaem amavit. iu
Dernière mise à jour : 2020-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: