Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he had been led
ductus erat
Dernière mise à jour : 2017-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
they had been ordered
visitata eritis
Dernière mise à jour : 2020-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
after his army had been led
exercitu ducto
Dernière mise à jour : 2015-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
they had been covered (feminine)
contecta erant
Dernière mise à jour : 2015-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
et illi audientes quia viveret et visus esset ab ea non crediderun
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and so i saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this is also vanity.
vidi impios sepultos qui etiam cum adviverent in loco sancto erant et laudabantur in civitate quasi iustorum operum sed et hoc vanitas es
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:
alia autem ceciderunt in petrosa ubi non habebat terram multam et continuo exorta sunt quia non habebant altitudinem terra
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
et si quidem illius meminissent de qua exierunt habebant utique tempus revertend
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
then romulus and remus founded a city in the same places where they had been exposed and brought up; but a dispute arose among them as to which of them should give the name of the new city, and govern it;
deinde romulus et remus urbem in iisdem locis , ubi expositi educatique fuerant, condiderunt ; sed orta est inter eos contentio uter nomem novae urbi daret, eamque regeret : adhibuere auspicia
Dernière mise à jour : 2022-05-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
now when they saw the boldness of peter and john, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with jesus.
videntes autem petri constantiam et iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum iesu fueran
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
they went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.
ex nobis prodierunt sed non erant ex nobis nam si fuissent ex nobis permansissent utique nobiscum sed ut manifesti sint quoniam non sunt omnes ex nobi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but johanan the son of kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of judah;
sed tollens iohanan filius caree et universi principes bellatorum universos reliquiarum iuda qui reversi fuerant de cunctis gentibus ad quas fuerant ante dispersi ut habitarent in terra iud
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
after troy had been conquered by the greeks, aeneas sailed from the country with his comrades, father, and son. soon great winds scattered small boats of aeneas. then the boat of aeneas and achates touched land. but, where they were, they did not know.
post troia ab graecis victa erat, aeneas* cum sociis et patre. et filio a patria navigavit. mox magni venti navigia aeneae* sparserunt. deinde navigium aeneae* et achatis* terram tetigit. sed, ubi erant, nesciverunt.
Dernière mise à jour : 2020-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: