Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
earth wind and fire
terra ventus ignis
Dernière mise à jour : 2020-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but the wind and the water subsided ships
sed venti et aquae naves tandem resederunt
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fair winds and following seas
uentis et ventis maria
Dernière mise à jour : 2021-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
they are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
then neptune, god of the waves, hears the winds and came to the place where the ships are.
tum neptunus, deus undarum, ventos audit et ad locum venit ubi naves sunt
Dernière mise à jour : 2015-01-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
prophetae fuerunt in ventum et responsum non fuit in eis haec ergo evenient illi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
et factus est repente de caelo sonus tamquam advenientis spiritus vehementis et replevit totam domum ubi erant sedente
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
ecce omnes iniusti et vana opera eorum ventus et inane simulacra eoru
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
they shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.
omnes ad praedam venient facies eorum ventus urens et congregabit quasi harenam captivitate
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
to make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensur
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. and ahab rode, and went to jezreel.
cumque se verterent huc atque illuc ecce caeli contenebrati sunt et nubes et ventus et facta est pluvia grandis ascendens itaque ahab abiit in hiezrahe
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, peace, be still. and the wind ceased, and there was a great calm.
et exsurgens comminatus est vento et dixit mari tace obmutesce et cessavit ventus et facta est tranquillitas magn
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
et erit vir sicut qui absconditur a vento et celat se a tempestate sicut rivi aquarum in siti et umbra petrae prominentis in terra desert
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but the men marvelled, saying, what manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
porro homines mirati sunt dicentes qualis est hic quia et venti et mare oboediunt e
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aeneas and his comrades strong wind and waves swept finally to land. the queen is beautiful, her name, city and a new one built. were kindly received, and all the trojans, but that these things the queen 'do not' to them, he said, "to leave, but friends are they? did you remain with us here? the city is also you. " by the trojans, where it is written the words of the queen, they were told that they were tired, they made to stay there for a long time.
venti et undae aenean comitesque fortes ad terram tandem pepulerunt. hic regina pulcherrima, dido nomine, urbem novam aedificabat. haec regina omnes troianos benigne accepit et ‘nolite’ eis inquit ‘discedere, amici! nonne hic nobiscum manebitis? nostra urbs vestra quoque est.’ troiani, ubi haec verba reginae audiverunt, quod fessi erant, ibi diu manere constituerunt.
Dernière mise à jour : 2020-05-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent