Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
but the wrongdoers persist in denying the truth.
dalam pada itu, orang orang yang zalim enggan menerima melainkan kekufuran.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
man is indeed extremely prone to denying the truth.
sesungguhnya manusia sangatlah tidak bersyukur.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
taste, then, this chastisement for your denying the truth.
oleh itu rasalah kamu (wahai orang kafir) akan azab seksa dengan sebab kekufuran kamu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed, those who are bent on denying the truth reject it --
(tidak ada satu alasan pun) bahkan orang-orang yang kafir, semata-mata mendustakannya;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proclaim a grievous punishment to those who are bent on denying the truth.
dan khabarkanlah (wahai muhammad) kepada orang-orang kafir (bahawa mereka akan ditimpakan) dengan azab yang tidak terperi sakitnya.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if you persist in denying the truth how will you escape the day that will turn the children's hair grey.
(sekiranya kamu tidak ditimpa azab di dunia), maka bagaimana kamu dapat menjaga dan menyelamatkan diri kamu - kalau kamu kufur ingkar - (dari azab) hari yang huru-haranya menyebabkan kanak-kanak menjadi tua beruban?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when jesus found them denying the truth, he said, "who will help me in the cause of god?"
maka ketika nabi isa merasa (serta mengetahui dengan yakin) akan kekufuran dari mereka (kaum yahudi), berkatalah ia:" siapakah penolong-penolongku (dalam perjalananku) kepada allah (dengan menegakkan ugamanya)?".
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
those who are bent on denying the truth and on turning others away from the path of god have strayed far from the right path.
sesungguhnya orang-orang yang kafir serta menghalang orang-orang lain dari jalan allah (ugama islam), sebenarnya mereka telah sesat dengan kesesatan yang amat jauh.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but in the end i seized those who were bent on denying the truth and how terrible was my punishment.
kemudian aku timpakan orang-orang kafir itu dengan azab yang membinasakan, maka perhatikanlah bagaimana buruknya akibat kemurkaanku (menimpa mereka).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and [as for] those who are bent on denying the truth of our revelations, they are the people of the left hand,
dan (sebaliknya) orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan kami, merekalah golongan pihak kiri. -
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a time will surely come when those who are bent on denying the truth will wish that they had surrendered themselves to god,
ada masanya orang-orang yang kafir merasa ingin kalaulah mereka telah menjadi orang-orang islam.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we have displayed for mankind in this quran every kind of similitude, but most people insist on denying the truth.
dan sesungguhnya kami telah menerangkan berulang-ulang kepada manusia, di dalam al-quran ini, dengan berbagai-bagai contoh perbandingan (yang mendatangkan iktibar); dalam pada itu, kebanyakan manusia tidak mahu menerima selain dari kekufuran.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
god will bring to naught all the good deeds of those who are bent on denying the truth and bar [others] from the path of god.
orang-orang yang kafir serta menghalangi (dirinya dan orang lain) dari jalan allah, allah sia-siakan segala amal mereka.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if they do not desist from so saying, a painful punishment is bound to befall such of them as are bent on denying the truth.
dan jika mereka tidak berhenti dari apa yang mereka katakan itu, sudah tentu orang-orang yang kafir dari antara mereka akan dikenakan azab seksa yang tidak terperi sakitnya.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and so that he might cut off a portion of those who are bent on denying the truth or abase them so that they might be turned back frustrated.
(kemenangan badar itu) kerana allah hendak membinasakan satu golongan dari orang-orang kafir atau menghina mereka (dengan kekalahan), supaya mereka kembali dengan hampa kecewa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on that day, those who were bent on denying the truth and disobeyed the messenger will wish that the earth were made level above them. they will not be able to hide anything from god.
pada hari itu orang-orang yang kafir dan menderhaka kepada rasulullah, suka jika mereka disama ratakan dengan tanah (ditelan bumi), dan (ketika itu) mereka tidak dapat menyembunyikan sepatah kata pun dari pengetahuan allah.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the leading men of his people who were bent on denying the truth, said, "if you follow shu'ayb, you will certainly be the losers."
dan berkatalah pula ketua-ketua yang kafir dari kaum nabi syuaib (kepada orang ramai): "sesungguhnya jika kamu mengikut syuaib nescaya kamu dengan perbuatan yang demikian menjadilah orang-orang yang rugi".
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tell those who are bent on denying the truth that if they desist, their past shall be forgiven, but if they persist in sin, they have an example in the fate of those who went before.
katakanlah (wahai muhammad) kepada orang-orang yang kafir itu, jika mereka berhenti (dari kekufurannya), nescaya akan diampunkan dosa mereka yang telah lalu, dan jika mereka kembali lagi (ingkar maka kami akan menyeksa mereka), kerana sesungguhnya telah berlakulah kebinasaan orang-orang (yang kufur ingkar) dahulu kala.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but as for those who are bent on denying the truth after accepting the true faith and grow in their refusal to acknowledge the truth, their repentance will not be accepted. they are the ones who have gone far astray.
sesungguhnya orang-orang yang kafir sesudah mereka beriman, kemudian mereka bertambah kufur lagi, tidak sekali-kali akan diterima taubat mereka, dan mereka itulah orang-orang yang sesat.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this was inspite of the fact that allah had sent down the book with the truth but the people who sought differences in the book swerved far away from the truth in their disputes.
(segala balasan yang buruk) itu adalah dengan sebab allah telah menurunkan kitab dengan mengandungi kebenaran (tetapi mereka berselisih padanya); dan sesungguhnya orang-orang yang berselisihan mengenai (kebenaran) kitab, itu sebenarnya mereka adalah dalam keadaan berpecah-belah yang jauh (dari mendapat petunjuk hidayah allah).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :