Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wrong and hope for forgiveness
salah dan silap harap di ampun
Dernière mise à jour : 2020-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and its enlightenment as to its wrong and its right;-
serta mengilhamkannya (untuk mengenal) jalan yang membawanya kepada kejahatan, dan yang membawanya kepada bertaqwa; -
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
so they have committed wrong and falsehood.
maka (dengan kata-kata itu) sesungguhnya mereka telah mendatangkan satu tuduhan yang zalim dan dusta.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sorry if i did something wrong and wrong
maaf jika saya ada buat salah dan silap
Dernière mise à jour : 2020-05-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lo! the guilty are in error and madness.
sesungguhnya orang-orang yang berdosa berada dalam keadaan sesat (di dunia), dan (di akhirat pula mereka berada dalam) api neraka.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in that case we shall he in error and insane.
jika demikian, sesungguhnya kita berada dalam keadaan sesat dan gila!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
indeed, we would then be in error and madness.
jika demikian, sesungguhnya kita berada dalam keadaan sesat dan gila!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i'm sorry if anything went wrong and wrong.
saya mohon maaf kalau ada kesilapan sepanjang bekerja dengan kalian semua
Dernière mise à jour : 2024-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
then by those that clearly differentiate the right and wrong.
serta yang memisahkan (antara yang benar dengan yang salah) dengan pemisahan yang sejelas-jelasnya,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
their brethren plunge them further into error and cease not.
sedang saudara (pengikut) syaitan-syaitan, dibantu oleh syaitan-syaitan itu dalam melakukan kesesatan, kemudian mereka tidak berhenti-henti (melakukan perbuatan yang sesat lagi menyesatkan itu).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
evil is the case of those who deny our signs and wrong themselves.
amatlah buruknya bandingan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami, dan mereka pula berlaku zalim kepada diri merela sendiri.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i beg jutssn sorry if there's something wrong and wrong
saya mohon jutssn maaf jika ada salah dan silap
Dernière mise à jour : 2022-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
evil is the parable of the people who deny our signs and wrong themselves.
amatlah buruknya bandingan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami, dan mereka pula berlaku zalim kepada diri merela sendiri.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but their brethren lead them relentlessly into error, and they never stop short.
sedang saudara (pengikut) syaitan-syaitan, dibantu oleh syaitan-syaitan itu dalam melakukan kesesatan, kemudian mereka tidak berhenti-henti (melakukan perbuatan yang sesat lagi menyesatkan itu).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong
serta yang memisahkan (antara yang benar dengan yang salah) dengan pemisahan yang sejelas-jelasnya,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and allah likes not the zalimun (polytheists and wrong-doers).
dan (ingatlah), allah tidak suka kepada orang-orang yang zalim.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
indeed we have been zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.).
sebenarnya kami adalah orang-orang yang zalim (terhadap diri sendiri)!"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
verily, allah guides not those people who are the zalimun (polytheists and wrong-doers and unjust).
sesungguhnya allah tidak memberikan petunjuk kepada kaum yang berlaku zalim.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(through the resurrection) god wants to make a clear distinction between right and wrong and make the unbelievers know that they were liars.
(allah menghidupkan semula orang-orang yang mati) untuk menerangkan kepada mereka apa yang mereka berselisihan padanya, dan supaya orang-orang kafir mengetahui bahawa mereka adalah orang-orang yang berdusta.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and allah guides not the people who are zalimun (polytheists and wrong-doers).
dan (ingatlah), allah tidak akan memberikan petunjuk hidayahnya kepada kaum yang zalim.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: