Vous avez cherché: i'm expecting you to accept it with an open ... (Anglais - Malais)

Anglais

Traduction

i'm expecting you to accept it with an open heart

Traduction

Malais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Malais

Infos

Anglais

accept it with an open heart

Malais

menerima dengan hati terbuka

Dernière mise à jour : 2020-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

with an open heart

Malais

dengan hati terbuka

Dernière mise à jour : 2021-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

accept all the shortcomings of self with an open heart

Malais

menegur

Dernière mise à jour : 2023-07-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

receive reprimands with an open heart

Malais

kami dengan terbuka hati menerima segala teguran

Dernière mise à jour : 2025-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we must persevere in the face of challenges so that we can go through them with an open heart, then we will be at low risk for experiencing depression.

Malais

kita mestilah tabah menghadapi cabaran agar kita dapat melaluinya dengan hati yang terbuka, maka kita akan berada dalam risiko rendah untuk mengalami masalah kemurungan.

Dernière mise à jour : 2021-12-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if i stand on clear evidence from my lord, and he has given me a mercy from himself, but you were blind to it, can we compel you to accept it, even though you dislike it?”

Malais

jika keadaanku berdasarkan bukti yang nyata dari tuhanku, serta ia mengurniakan pangkat nabi kepadaku dari sisinya, kemudian bukti yang nyata itu menjadi kabur pada pandangan kamu (disebabkan keingkaran kamu yang telah sebati), maka adakah kamu nampak ada gunanya kami memaksa kamu menerima bukti itu sedang kamu tidak suka kepadanya?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

bethink you, if i rely on a clear proof from my lord and there hath come unto me a mercy from his presence, and it hath been made obscure to you, can we compel you to accept it when ye are averse thereto?

Malais

jika keadaanku berdasarkan bukti yang nyata dari tuhanku, serta ia mengurniakan pangkat nabi kepadaku dari sisinya, kemudian bukti yang nyata itu menjadi kabur pada pandangan kamu (disebabkan keingkaran kamu yang telah sebati), maka adakah kamu nampak ada gunanya kami memaksa kamu menerima bukti itu sedang kamu tidak suka kepadanya?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

see ye if (it be that) i have a clear sign from my lord, and that he hath sent mercy unto me from his own presence, but that the mercy hath been obscured from your sight? shall we compel you to accept it when ye are averse to it?

Malais

jika keadaanku berdasarkan bukti yang nyata dari tuhanku, serta ia mengurniakan pangkat nabi kepadaku dari sisinya, kemudian bukti yang nyata itu menjadi kabur pada pandangan kamu (disebabkan keingkaran kamu yang telah sebati), maka adakah kamu nampak ada gunanya kami memaksa kamu menerima bukti itu sedang kamu tidak suka kepadanya?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

he said: o my people! tell me if i have with me clear proof from my lord, and he has granted me mercy from himself and it has been made obscure to you; shall we constrain you to (accept) it while you are averse from it?

Malais

nabi nuh berkata: "wahai kaumku! jika keadaanku berdasarkan bukti yang nyata dari tuhanku, serta ia mengurniakan pangkat nabi kepadaku dari sisinya, kemudian bukti yang nyata itu menjadi kabur pada pandangan kamu (disebabkan keingkaran kamu yang telah sebati), maka adakah kamu nampak ada gunanya kami memaksa kamu menerima bukti itu sedang kamu tidak suka kepadanya?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

tell me, if i have a clear proof from my lord, and a mercy (prophethood, etc.) has come to me from him, but that (mercy) has been obscured from your sight. shall we compel you to accept it (islamic monotheism) when you have a strong hatred for it?

Malais

jika keadaanku berdasarkan bukti yang nyata dari tuhanku, serta ia mengurniakan pangkat nabi kepadaku dari sisinya, kemudian bukti yang nyata itu menjadi kabur pada pandangan kamu (disebabkan keingkaran kamu yang telah sebati), maka adakah kamu nampak ada gunanya kami memaksa kamu menerima bukti itu sedang kamu tidak suka kepadanya?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,891,531,861 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK