Vous avez cherché: nothing can dim the light which shines from ... (Anglais - Malais)

Anglais

Traduction

nothing can dim the light which shines from within

Traduction

Malais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Malais

Infos

Anglais

so believe in god and his messenger, and the light which we sent down.

Malais

oleh itu, berimanlah kamu kepada allah dan kepada rasulnya serta kepada penerangan cahaya al-quran - yang kami turunkan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so believe in allah and his messenger and the light which we have revealed.

Malais

oleh itu, berimanlah kamu kepada allah dan kepada rasulnya serta kepada penerangan cahaya al-quran - yang kami turunkan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

believe then in god and his messenger, and in the light which we have sent down.

Malais

oleh itu, berimanlah kamu kepada allah dan kepada rasulnya serta kepada penerangan cahaya al-quran - yang kami turunkan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

believe in allah, and his messenger, and in the light which we have sent down.

Malais

oleh itu, berimanlah kamu kepada allah dan kepada rasulnya serta kepada penerangan cahaya al-quran - yang kami turunkan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

believe, therefore, in allah and his messenger, and in the light which we have sent down.

Malais

oleh itu, berimanlah kamu kepada allah dan kepada rasulnya serta kepada penerangan cahaya al-quran - yang kami turunkan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so have faith in allah and his apostle and the light, which we have sent down, and allah is well aware of what you do.

Malais

oleh itu, berimanlah kamu kepada allah dan kepada rasulnya serta kepada penerangan cahaya al-quran - yang kami turunkan. dan (ingatlah), allah amat mendalam pengetahuannya akan segala yang kamu kerjakan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

those who believe in him, honor and help him, and follow the light which is sent down to him, will have everlasting happiness.

Malais

maka orang-orang yang beriman kepadanya, dan memuliakannya, juga menolongnya, serta mengikut nur (cahaya) yang diturunkan kepadanya (al-quran), mereka itulah orang-orang yang berjaya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

therefore accept faith in allah and his noble messenger and the light which we have sent down; and allah is well aware of what you do.

Malais

oleh itu, berimanlah kamu kepada allah dan kepada rasulnya serta kepada penerangan cahaya al-quran - yang kami turunkan. dan (ingatlah), allah amat mendalam pengetahuannya akan segala yang kamu kerjakan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so those who believe in him and assist him, and succour him and follow the light which has been sent down with him, it is they who shall prosper.

Malais

maka orang-orang yang beriman kepadanya, dan memuliakannya, juga menolongnya, serta mengikut nur (cahaya) yang diturunkan kepadanya (al-quran), mereka itulah orang-orang yang berjaya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so they who have believed in him, honored him, supported him and followed the light which was sent down with him - it is those who will be the successful.

Malais

maka orang-orang yang beriman kepadanya, dan memuliakannya, juga menolongnya, serta mengikut nur (cahaya) yang diturunkan kepadanya (al-quran), mereka itulah orang-orang yang berjaya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so it is those who believe in him, honour him, help him, and follow the light which is sent down with him,- it is they who will prosper."

Malais

maka orang-orang yang beriman kepadanya, dan memuliakannya, juga menolongnya, serta mengikut nur (cahaya) yang diturunkan kepadanya (al-quran), mereka itulah orang-orang yang berjaya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

those who follow the apostle-prophet, the ummi, whom they find written down with them in the taurat and the injeel (who) enjoins them good and forbids them evil, and makes lawful to them the good things and makes unlawful to them impure things, and removes from them their burden and the shackles which were upon them; so (as for) those who believe in him and honor him and help him, and follow the light which has been sent down with him, these it is that are the successful.

Malais

"iaitu orang-orang yang mengikut rasulullah (muhammad s.a.w) nabi yang ummi, yang mereka dapati tertulis (namanya dan sifat-sifatnya) di dalam taurat dan injil yang ada di sisi mereka. ia menyuruh mereka dengan perkara-perkara yang baik, dan melarang mereka daripada melakukan perkara-perkara yang keji; dan ia menghalalkan bagi mereka segala benda yang baik, dan mengharamkan kepada mereka segala benda yang buruk; dan ia juga menghapuskan dari mereka beban-beban dan belenggu-belenggu yang ada pada pada mereka.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,874,410,132 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK