Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
should be ok
mesti ok
Dernière mise à jour : 2021-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
maksud should be
should be sedap
Dernière mise à jour : 2023-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
islamic law should be
makruh
Dernière mise à jour : 2023-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
those names should be changed and truncated to 64 characters.
nama tersebut seharusnya diubah dan dipangkas ke 64 aksara.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
speed should be faster
bertambah cepat
Dernière mise à jour : 2020-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
necessary action should be done
tindakan neccessarry harus dilakukan
Dernière mise à jour : 2020-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
all jewelry should be removed.
semua barang kemas perlu ditanggalkan.
Dernière mise à jour : 2020-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
delivery attempt should be made by
selalu menjadi orang yang baik tetapi ingat bahawa anda tidak perlu membuktikannya kepada sesiapa pun. @lifelesstory.
Dernière mise à jour : 2021-07-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
measure results should be addressed.
keputusan ukuran harus ditangani.
Dernière mise à jour : 2021-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
configure which tags should be applied.
@ title: window
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you should be involved in sponsorship groups
anda harus terlibat dalam kumpulan penajaan
Dernière mise à jour : 2020-02-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
lesions should be occluded with impermeable dressing
standard precaution in hospital
Dernière mise à jour : 2014-07-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
whether the navigation window should be maximized.
sama ada tetingkap navigasi perlu dimaksimakan.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
%s size "%s" should be "%s".
%s saiz "%s" sepatutnya "%s".
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
devices that should be ignored, separated by commas. these can include '*' and '?' characters.
peranti yang patut diabaikan, dipisah dengan tanda koma. boleh sertakan aksaran '*' dan '?'.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)
panjang cebisan 'fmt' tidak diketahui (baca %u, patutnya sekurang-kurangnya %u)
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
%s bad spelling of %s - should be %s.
%s ejaan %s teruk - patutnya %s.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
warning: the signature marker should be "-- ", not "--".
amaran: penanda tanda tangan sepatutnya "-- ", bukan "--".
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
if set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key
jika ditetapkan, garis bawah pada teks menunjukkan aksara berikutnya patut digunakan untuk kunci pemecut mnemonik
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
%s: checksum error (0x%lx, should be 0x%lx)
%s: ralat hasil tambah semak (0x%lx, sepatutnya 0x%lx)
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: