Vous avez cherché: please change sender new address (Anglais - Malais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Malay

Infos

English

please change sender new address

Malay

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Malais

Infos

Anglais

please change your permalink

Malais

Dernière mise à jour : 2023-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

new address book

Malais

buku alamat barunew

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

please change the name of the company to

Malais

sila betulkan nama pelanggan dari ali ke abu

Dernière mise à jour : 2024-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

create a new address book

Malais

cipta buku alamat baru

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

your password has expired, please change it now.

Malais

akaun anda telah luput. hanya pentadbir sistem boleh menukarnya

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

create a new address book folder

Malais

cipta buku alamat baru

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you have set an invalid mime-type. please change it.

Malais

anda telah mengeset jenis mime yang tidak sah. sila ubah.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

add a new address to the address book.

Malais

& maklumat pangkalan data am

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

your current password has expired. please change your password now.

Malais

katalaluan semasa anda telah luput. sila tukar katalaluan anda sekarang-

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

sub-do manualdo has already assisned to some other do please change it

Malais

manualdo do sub telah assisned beberapa do lain sila mengubahnya

Dernière mise à jour : 2016-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if the shiff change time sees bed sheet dirty and there is time to change please change do not hide

Malais

kalau masa passover shift nampak bed sheet kotor dan ada masa untuk tukar tolong tukar jangan sorokkan

Dernière mise à jour : 2023-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the new address is with in the polygon of the restaurant please proceed with the order.

Malais

pengalaman kerja maksud

Dernière mise à jour : 2020-01-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

add a new address book you will be presented with a dialog where you can select the type of the address book that shall be added.

Malais

menstor orang hubungan dalam buku alamat berlainananda akan menerima dialog supaya boleh memilih tempat storan baru untuk orang hubungan ini.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

when you want to paste a new address into the location toolbar you might want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross in the toolbar.

Malais

apabila anda ingin menampal alamat baru ke dalam bar alat lokasi, mungkin ingin mengosongkan entri semasa dengan menekan anak panah hitam dengan palang putih dalam bar alat.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

can't load tray icons there are some errors on loading tray icons. nabi will use default builtin icons and the theme will be changed to default value. please change the theme settings.

Malais

tidak dapat muat ikon talam terdapat beberapa ralat semasa memuatkan ikon talam. nabi akan gunakan ikon terbina-dalam lalai dan tema akan diubah ke nilai lalai. sila ubah tetapan tema.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

please indicate as (rot) training in methodology box. no sample access required for rot. please change to non e-learning for instructor-led & rot courses. 3) trainers profile for all trainers. 4) copy of hrd corp ttt/ttt exemption certificate for all trainers. 5) please key in name of trainer in the system not 'lead trainer' please attach at the document attachment tab not in the query reply. please ensure your application is being returned in the s

Malais

kursus sijil dalam revolusi industri 4.0 foundation butir-butir yang diajukan: sila lampirkan dokumen sokongan seperti berikut: 1) ini adalah kursus e-learning (self paced learning). penyedia latihan diminta untuk memberikan contoh akses untuk platform dalam talian ini (log masuk dan kata laluan pengguna) kepada pegawai hrd corp untuk proses selanjutnya. sila berikan perincian tentang kesediaan untuk kursus pembelajaran ini (seperti persembahan video, tugasan dll). 2) sekiranya ini adalah permohonan latihan dalam talian (rot)

Dernière mise à jour : 2021-08-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,381,844 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK