Vous avez cherché: beyond his second term (Anglais - Maltais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Maltese

Infos

English

beyond his second term

Maltese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maltais

Infos

Anglais

governor of the banque de france( second term)

Maltais

gvernatur tal-banque de france( it-tieni mandat)

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

president barroso has given a new look to the college of his second mandate.

Maltais

il-president barroso ta wiċċ ġdid lill-kulleġġ tat-tieni mandat tiegħu.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the capacity enhancement plan cannot be realised for reasons beyond his control; or

Maltais

il-pjan għat-tijib tal-kapaċita' ma jistax jiġi realizzat għal raġunijiet lil hinn mill-kontroll tiegħu; jew

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

european commission president josé manuel barroso set out his political guidelines for his second term when he appeared before the european parliament in september.

Maltais

ilpresident talkummissjoni ewropea josé manuel barroso stabilixxa l-linji gwida politiċi tiegħu għat-tieni perjodu tiegħu meta deher quddiem ilparlament ewropew f’settembru.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in december 2007, the ombudsman launched his second ever inquiry into the timeliness of payments by the commission.

Maltais

f’diċembru 2007, l-ombudsman ta bidu għall-ewwel darba għat-tieni investigazzjoni dwar il-prontezza fil-ħlasijiet mill-kummissjoni.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(the second term corresponding to a mean fully developed deceleration of 2,5 m/s2);

Maltais

(it-tieni terminu li jikkorispondi mad-deċellerazzjoni ¿viluppata sħiħa medja ta’ 2,5 m/s2);

Dernière mise à jour : 2016-12-09
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the european union welcomes the conclusion of the presidential electoral process and congratulates president hamid karzai on a second term in office.

Maltais

l-unjoni ewropea tilqa' l-konklużjoni tal-proċess elettorali presidenzjali u tifraħ lill-president hamid karzai għat-tieni mandat.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the second term of the european group on ethics in science and new technologies, which publishes opinions on topical ethical issues, expired in 2005.

Maltais

id-direttorat Ġenerali għall-ambjent: http://europa.eu.int/comm/environment/index_en.htm.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

(z) is of the opinion that the applicant is unfit or unable to be interviewed owing to enduring circumstances beyond his or her control.

Maltais

(z) tkun tal-fehma li l-applikant mhuwiex f’siktu jew kapaċi sabiex jiġi intervistat minnħabba ċirkostanzi persistenti li fuqhom huwa ma jkollux kontroll.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

category m1 0,1 v + 150 2 v² (the second term corresponding to a mean braking deceleration of 2,9 m/s²);

Maltais

il-kategorija m1 0,1 v + [pic] (it-tieni terminu jikkorrispondi mad-deċellerazzjoni ta' ibbrejkjar medja ta' 2,9 m/s²)

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

category n 0,15 v + 115 2 v² (the second term corresponding to a mean braking deceleration of 2,2 m/s²).

Maltais

il-kategorija n 0,15 v + [pic] (it-tieni terminu jikkorrispondi mad-deċellerazzjoni ta' ibbrejkjar medja ta' 2,2 m/s²);

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

category m2, m3 0,15 v + 130 2 v² (the second term corresponding to a mean braking deceleration of 2,5 m/s²);

Maltais

il-kategorija m2,m3 0,15 v + [pic] (it-tieni terminu jikkorrispondi mad-deċellerazzjoni ta' ibbrejkjar medja ta' 2,5 m/s²);

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

category n3 0,15 v + 1,33 v²115 (the second term corresponding to a mean braking deceleration of 3,3 m/s²).

Maltais

kategorija n3 0,15 v+ [pic] (it-tieni terminu jikkorrispondi mad-deċellerazzjoni ta' ibbrejkjar medja ta' 3,3 m/s²);

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

1.13 inflows of global surpluses to eurobonds would restore the growth which is the most effective way to reduce debt and deficits as evidenced by the clinton administration’s second term in which the federal budget each year was in surplus.

Maltais

1.13 l-influssi mis-surplus globali għall-eurobonds jwasslu għat-tkabbir mill-ġdid li huwa l-iktar mod effettiv biex jitnaqqsu d-dejn u d-defiċits kif intwera fit-tieni mandat tal-amministrazzjoni ta’ clinton fejn il-baġit federali kellu bilanċ pożittiv kull sena.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

at the same time it is clear that a payment service provider cannot be held liable beyond his civil responsibility, and certainly not if he was not negligent, or in case of “force majeure”.

Maltais

fl-istess waqt huwa ċar li provditur ta’ servizz ta’ pagament ma jistax ikun miżmum obbligat bil-liġi lil hinn mir-responsabbiltà ċivili tiegħu, u ċertament jekk hu ma kienx negliġenti, jew f’każ ta’ "force majeure".

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the secondary braking, even if the device which actuates it is also used for other braking functions, must give a stopping distance not exceeding the first term plus twice the second term of the binomial expression giving the service-braking stopping distance for the category in question.

Maltais

l-ibbrejkjar sekondarju, anke jekk il-mezz li jazzjonah jintuża wkoll għal funzjonijiet oħra ta’ bbrejkjar, għandu jagħti distanza ta’ waqfien ta’ mhux aktar mill-ewwel terminu b’żjieda ta’ darbtejn it-tieni terminu ta’ l-espressjoni binomjali li tagħti d-distanza ta’ waqfien tas-service braking għall-kategorija in kwistjoni.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

on 18 january, ms olga tsantila, editor-in-chief of epiloges, the weekly magazine supplement of the greek newspaper makedonia, interviewed the european ombudsman about his priorities for his second mandate.

Maltais

fit-18 ta’ jannar, is-sinjura olga tsantila, editur prinÑipali ta’ epiloges, is-suppliment tal- magaein ta’ kull ãimgåa tal-ãurnal grieg makedonia, intervistat lombudsman ewropew dwar il-pr`oritajiet tiegåu gåat-tieni mandat tiegåu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the council approved a proposal from the commission to re-appoint the current members of the supervisory committee of the european anti-fraud office (olaf) for a second term, expiring on 30 november 2011.

Maltais

il-kunsill approva proposta mill-kummissjoni biex jinħatru mill-ġdid il-membri attwali tal-kumitat ta' superviżjoni tal-uffiċċju ewropew kontra l-frodi (olaf) għat-tieni mandat, li jiskadi fit-30 ta' novembru 2011.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

for motor vehicles, this residual performance must give a stopping distance not exceeding the following values, using a control force not exceeding 700 n: category m3 0,15 v + 1,33 v²130 (the second term corresponding to a mean braking deceleration of 3,75 m/s²);

Maltais

għall-vetturi bil-mutur, din il-prestazzjoni residwali għandha tagħti distanza ta' waqfien li ma teċċedix is-segwenti valuri, bl-użu ta' forza ta' kontroll li ma teċċedix 700 n: kategorija m3 0,15 v + [pic] (it-tieni terminu jikkorrispondi mad-deċellerazzjoni ta' ibbrejkjar medja ta' 3,75 m/s²);

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,062,483 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK