Vous avez cherché: in line filter (Anglais - Maltais)

Anglais

Traduction

in line filter

Traduction

Maltais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maltais

Infos

Anglais

0.22 micron in-line polyethersulfone (pes) filter is required.

Maltais

0.22 mikroni magħmul minn polyethersulfone (pes).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

use the venipuncture set provided as it contains an in-line filter.

Maltais

uża l- apparat għat-titqib tal-vini pprovdut peress li fih filtru in-line.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

take a suitable in-line filter and connect it to the application set.

Maltais

Ħu filtru in- line u waħħlu mas- sett ta ’ l- għoti.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

do not use with in-line filters.

Maltais

tużahx b’ filtri tal - pajp tad- dripp.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

in-line filters should not be used.

Maltais

filtri in- line m’ għandhomx jintużaw.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

it is recommended to deliver the total volume of infusion using a 0.2 µm in line filter.

Maltais

huwa rakkomandat li tagħti l-volum totali tal-infużjoni permezz ta’ filtru ta’ 0.2 µm fil-linja.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

thus, an in-line filter must be used as a precautionary measure and is provided in the package.

Maltais

għalhekk, għandu jintuża filtru fis-sistema bħala miżura ta’ prekawzjoni u dan issibu fil- pakkett.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

paxene should be administered through an in-line filter with a microporous membrane not greater than 0.22 µm.

Maltais

paxene għandu jiġi mogħti f’ filtru b’ membrana mikroporuża li mhix akbar minn 0. 22 µm.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

it is important to use the venipuncture set provided with the product for administration as it incorporates an in-line filter.

Maltais

għall-għoti huwa importanti li jintuża l-apparat għat-titqib tal-vini pprovdut mal-prodott peress li fih filtru in-line.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in-line filters must not be used when administering depocyte.

Maltais

il-filtri in-line m’għandhomx jintużaw waqt l-għoti ta’ depocyte.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

it is recommended that the diluted aldurazyme solution be administered to patients using an infusion set equipped with a 0.2 µm in-line filter.

Maltais

hu rakkomandat li s-soluzzjoni dilwita ta’ aldurazyme tingħata lill- pazjenti permezz ta’ sett ta’ l-infużjoni mgħammar b’filtru in-line ta’ 0.2 µm.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

compatibility with pvc infusion lines with in-line filters has been established.

Maltais

il- kompatibilità mal - linji ta '- infuzjoni pvc ma' filtri in- line kienet l stabbilita.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

it was demonstrated that the use of a 0.2 micron in-line filter removes visible particles and does not result in an apparent loss of protein or activity.

Maltais

intwera li l-użu ta’ filtru in-line ta’ 0.2 micron ineħħi partikuli viżibbli u ma jirriżultax f’telf apparenti ta’ proteina jew ta’ l-attività.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the reconstituted product should be administered by intravenous infusion using a sterile disposable syringe or an infusion bag wit h a 0.22 micron pore size in-line filter.

Maltais

il- prodott rikostitwit ghandu jinghata permezz ta 'infuzjoni gol- vina bl- uzu ta' siringa li tintrema wara li tintuza jew borza ta 'l infuzjoni b' filtru in- line bid- daqs tal- pori ta' 0. 22

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

in-line filters with polyethersulfone membranes with pore sizes of 0.2 µm to 1.2 µm.

Maltais

filtri fil pajp b’riti tal polyethersulfone b’daqsijiet tal pori ta’ 0.2 μm sa 1.2 μm.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the infusion must be administered through a sterile, non-pyrogenic, low protein binding in-line filter with a pore size of 0.2-1.2 m.

Maltais

l- infużjoni trid tingħata permezz ta’ filtru fil-pajp, sterili, u li mhux tal-ħġieġ li ftit li xejn jillega l- proteini.b’pori ta’ daqs ta’ 0.2-1.2 m.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

an in-line filter with a microporous membrane not greater than 0.22 µm should be attached to the intravenous tubing during infusion of paxene (see 6.6).

Maltais

filtru b' membrana mikroporuża mhux akbar minn 0. 22 µm għandu jitwaħħal fil - pajp li jidħol ġol- vina waqt l- infużjoni ta ’ paxene (ara sezzjoni 6. 6).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

an in-line filter with a microporous membrane not greater than 0.22 µm should be attached to the intravenous tubing during infusion of paxene (see section 6.6).

Maltais

filter ġol-pajp b’rita mikroporusa li mhix akbar minn 0.22 µm għandha titwaħħal mal-pajp ġol-vina matul l-infużjoni ta’ paxene (ara sezzjoni 6.6).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

insert a suitable in-line filter into the infusion line and prime it with erbitux or sterile sodium chloride 9 mg/ ml (0.9%) solution before starting the infusion.

Maltais

daħħal filtru in- line adattat ġol- linja ta ’ l- infużjoni u imliha (prime it) b’ erbitux jew b’ soluzzjoni sterili ta ’ sodium chloride 9 mg/ ml (0. 9%) qabel ma ’ tibda l- infużjoni.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the solution for infusion must be administered via an infusion set with an in-line filter (pore size 0.2 μm to 1.2 μm) made of polyether sulfone (pes).

Maltais

is-soluzzjoni għall-infużjoni għandha tiġi mogħtija permezz ta‟ sett tal-infużjoni b‟filter ġol-pajp (daqs tat-toqba 0.2 μm sa 1.2 μm) magħmul minn polyether sulfone (pes).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,873,980,325 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK