Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
loved for ever
Dernière mise à jour : 2021-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
amen for ever and ever.
ake ake amine
Dernière mise à jour : 2024-02-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
my noble wind for ever
toku hau rangatira mo ake, ake, ake tonu ra
Dernière mise à jour : 2020-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
happy birthday son, love you for ever
Dernière mise à jour : 2021-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
to whom be glory for ever and ever. amen.
waiho atu i a ia te kororia ake ake. amine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the lord shall reign for ever and ever. my mum
hei kingi a ihowa ake ake sup
Dernière mise à jour : 2013-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
let israel hope in the lord from henceforth and for ever.
e iharaira, kia tumanako ki a ihowa: aianei a ake tonu atu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
for ever, o lord, thy word is settled in heaven.
pumau tonu tau kupu, e ihowa, ake ake i runga i te rangi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
for by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
kotahi nei hoki tana whakahere, a tika tonu i a ia ake ake te hunga ka oti te whakatapu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and i will for this afflict the seed of david, but not for ever.
a ka whakawhiua e ahau nga uri o rawiri mo tenei mea nei; otiia ehara i te mea mo ake tonu atu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
will the lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
tera ranei te ariki e panga tonu ake ake? a heoi ano ranei ana manakohanga mai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
a whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and brought out israel from among them: for his mercy endureth for ever:
a arahina mai ana a iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(for the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
he nui hoki te utu mo to ratou wairua, a me whakarere atu ake ake
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
one generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
ko tenei whakatupuranga e haere atu ana, ko tera whakatupuranga e haere mai ana: ko te whenua ia, mau tonu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
how long, lord? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
kia pehea te roa, e ihowa? e riri tonu ranei koe ake ake? e ngiha tonu ranei tou hae me he kapura
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but the saints of the most high shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
otiia ka riro te kingitanga i te hunga tapu a te runga rawa, ka mau ano hoki te kingitanga ki a ratou a ake ake
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
ka tuturu tonu hoki tou whare me tou kingitanga a ake ake, ki tou aroaro: ka mau tonu tou torona a ake ake
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the lord.
a e kore tetahi kohatu e tangohia mai e ratou i a koe mo te kokonga, tetahi kohatu ranei mo nga turanga; engari ka ururua koe a ake ake, e ai ta ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
god shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. selah.
ka whakangaro hoki te atua i a koe ake tonu atu; ka tangohia atu koe e ia, ka takiritia atu i tou nohoanga, ka hutia atu hoki koe i te whenua o te ora. (hera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: