Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
e kore ranei koutou e mataku ki tona nui? e kore ranei te wehi ki a ia e tau ki a koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
tena ra, rakai i a koe inaianei ki te rangatiratanga, ki te kororia; tatai i a koe ki te honore, ki te mana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ascribe ye strength unto god: his excellency is over israel, and his strength is in the clouds.
waiho te kaha i te atua, kei runga nei i a iharaira tana mahi rangatira: kei nga kapua hoki tona kaha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of god, and not of us.
ko tenei taonga ia o matou kei roto i te oko oneone, kia kiia ai te kaha nui whakaharahara no te atua, ehara hoki i a matou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there is none like unto the god of jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
kahore he rite mo te atua, e iehuruna, e eke hoiho nei i nga rangi ki te whakauru i a koe, ki nga kapua hoki, i runga ano i tona kororia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and i, brethren, when i came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of god.
ko ahau, e oku teina, i ahau i haere atu ai ki a koutou, kihai ahau i haere atu me te pai kupu, me te hua ranei o te whakaaro, i ahau i kauwhau ai ki a koutou i te mea ngaro a te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
after it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
i muri iho ko te reo e hamama ana; papa ana te whatitiri o te reo o tona nui; e kore ano era a tauhikuhiku ina rangona tona reo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the chaldees' excellency, shall be as when god overthrew sodom and gomorrah.
a ko papurona, ko te kororia o nga kingitanga, ko te mea ataahua whakahirahira a nga karari, tera ia e rite ki ta te atua hurihanga i horoma, i komora
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for the lord hath turned away the excellency of jacob, as the excellency of israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
no te mea ka whakahokia mai e ihowa te kororia o hakopa, me te kororia o iharaira: kua takoto kau hoki ratou i nga kaiwhakatakoto kau, kua he ano a ratou manga waina i a ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. selah.
heoi ano ta ratou e runanga ai ko te turaki i a ia i tona wahi teitei: e ahuareka ana ki te teka; e manaaki ana o ratou mangai, a e kanga ana a roto i a ratou. (hera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the lord god hath sworn by himself, saith the lord the god of hosts, i abhor the excellency of jacob, and hate his palaces: therefore will i deliver up the city with all that is therein.
kua oatitia te ariki, a ihowa, e ia ano, e ai ta ihowa, ta te atua o nga mano, e whakarihariha ana ahau ki ta hakopa e whakai na, e kino ana ki ona whare kingi: mo reira ka tukua atu e ahau te pa me nga mea i roto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yea doubtless, and i count all things but loss for the excellency of the knowledge of christ jesus my lord: for whom i have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that i may win christ,
ae ra kiia iho e ahau nga mea katoa hei rukenga, i te mea ka whakaaro nei ki te pai whakaharahara o te matauranga ki a karaiti ihu, ki toku ariki: he whakaaro nei ki a ia i riro ai ena mea katoa oku ki te kore, ae ra kiia iho e ahau hei paru, kia whiwhi ai ahau ki a te karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
happy art thou, o israel: who is like unto thee, o people saved by the lord, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.
ka hari koe, e iharaira: ko wai hei rite mou, mo te iwi i whakaorangia nei e ihowa, te pukupuku hei whakapuru mou, ko te hoari hoki e whai kororia ai koe! a ka tuku mai ou hoariri i a ratou ki a koe; a ka takatakahi koe i o ratou wahi teitei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :