Vous avez cherché: go over there please (Anglais - Maori)

Anglais

Traduction

go over there please

Traduction

Maori

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

this is a mountain over there

Maori

he aha tērā i runga i reira

Dernière mise à jour : 2024-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i can see the house over there

Maori

ko ia te whare tahito i reira

Dernière mise à jour : 2023-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

go over the table

Maori

he paroro kei te haere ki runga i te taurapa te waka

Dernière mise à jour : 2024-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the cat is over there, under the table in maori?

Maori

the cat is over there, under the table in maori?

Dernière mise à jour : 2024-06-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

farewell (to you who are staying). remain here. be seated (there, over there).

Maori

e noho ra

Dernière mise à jour : 2013-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the lord commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.

Maori

i whakahau ano a ihowa i ahau i taua wa, kia whakaakona koutou ki nga tikanga, ki nga whakaritenga, hei mahi ma koutou ki te whenua e haere atu nei koutou ki reira ki te tango

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and jonathan said to the young man that bare his armour, come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the lord will work for us: for there is no restraint to the lord to save by many or by few.

Maori

na ka mea a honatana ki te taitama e mau ana i ana patu, haere mai, taua ka haere ki nga hoia o enei kokotikore: tera pea a ihowa e mahi mo taua: kahore he aha ki a ihowa kia riro ma te tokomaha, ma te tokoiti ranei e whakaora

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and between the passages, by which jonathan sought to go over unto the philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side and a sharp rock on the other side: and the name of the one was bozez, and the name of the other seneh.

Maori

na, i waenga o nga whitinga i whai ai a honatana kia whiti atu ki nga hoia pupuri a nga pirihitini, tera tetahi pari kohatu i tetahi taha, he pari kohatu hoki i tetahi taha: ko te ingoa o tetahi ko potete, ko te ingoa o tetahi ko henehe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the lord your god, as long as ye live in the land whither ye go over jordan to possess it.

Maori

kia rongo ai hoki a ratou tamariki, kihai nei i mohio, kia whakaakona ai kia wehi i a ihowa, i to koutou atua, i nga ra katoa e ora ai koutou ki te whenua e whiti atu nei koutou i horano ki reira ki te tango

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the king answered, chimham shall go over with me, and i will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will i do for thee.

Maori

na ka mea te kingi, me whiti tahi maua ko kimihama, a maku e mea ki a ia nga mea e pai ana ki tau titiro: a, he aha tau e tono ai ki ahau, ka mahia e ahau mau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he said unto them, i am an hundred and twenty years old this day; i can no more go out and come in: also the lord hath said unto me, thou shalt not go over this jordan.

Maori

i mea ia ki a ratou, ko toku kaumatua i tenei ra ka kotahi rau e rua tekau nga tau; e kore ahau e ahei ano te kopiko atu, te kopiko mai: kua mea mai hoki a ihowa ki ahau, e kore koe e whiti i tenei horano

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the gileadites took the passages of jordan before the ephraimites: and it was so, that when those ephraimites which were escaped said, let me go over; that the men of gilead said unto him, art thou an ephraimite? if he said, nay;

Maori

na ka nohoia e nga kireari nga whitinga mo nga eparaimi i horano, a, i te meatanga a nga rerenga o nga eparaimi, kia whiti atu ahau; na ka mea nga tangata o kireara ki a ia, no eparaima koe? a no tana kianga, kahore

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,761,436,194 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK