Hai cercato la traduzione di go over there please da Inglese a Maori

Inglese

Traduttore

go over there please

Traduttore

Maori

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Maori

Informazioni

Inglese

this is a mountain over there

Maori

he aha tērā i runga i reira

Ultimo aggiornamento 2024-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i can see the house over there

Maori

ko ia te whare tahito i reira

Ultimo aggiornamento 2023-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

go over the table

Maori

he paroro kei te haere ki runga i te taurapa te waka

Ultimo aggiornamento 2024-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the cat is over there, under the table in maori?

Maori

the cat is over there, under the table in maori?

Ultimo aggiornamento 2024-06-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

farewell (to you who are staying). remain here. be seated (there, over there).

Maori

e noho ra

Ultimo aggiornamento 2013-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and the lord commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.

Maori

i whakahau ano a ihowa i ahau i taua wa, kia whakaakona koutou ki nga tikanga, ki nga whakaritenga, hei mahi ma koutou ki te whenua e haere atu nei koutou ki reira ki te tango

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and jonathan said to the young man that bare his armour, come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the lord will work for us: for there is no restraint to the lord to save by many or by few.

Maori

na ka mea a honatana ki te taitama e mau ana i ana patu, haere mai, taua ka haere ki nga hoia o enei kokotikore: tera pea a ihowa e mahi mo taua: kahore he aha ki a ihowa kia riro ma te tokomaha, ma te tokoiti ranei e whakaora

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and between the passages, by which jonathan sought to go over unto the philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side and a sharp rock on the other side: and the name of the one was bozez, and the name of the other seneh.

Maori

na, i waenga o nga whitinga i whai ai a honatana kia whiti atu ki nga hoia pupuri a nga pirihitini, tera tetahi pari kohatu i tetahi taha, he pari kohatu hoki i tetahi taha: ko te ingoa o tetahi ko potete, ko te ingoa o tetahi ko henehe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the lord your god, as long as ye live in the land whither ye go over jordan to possess it.

Maori

kia rongo ai hoki a ratou tamariki, kihai nei i mohio, kia whakaakona ai kia wehi i a ihowa, i to koutou atua, i nga ra katoa e ora ai koutou ki te whenua e whiti atu nei koutou i horano ki reira ki te tango

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and the king answered, chimham shall go over with me, and i will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will i do for thee.

Maori

na ka mea te kingi, me whiti tahi maua ko kimihama, a maku e mea ki a ia nga mea e pai ana ki tau titiro: a, he aha tau e tono ai ki ahau, ka mahia e ahau mau

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and he said unto them, i am an hundred and twenty years old this day; i can no more go out and come in: also the lord hath said unto me, thou shalt not go over this jordan.

Maori

i mea ia ki a ratou, ko toku kaumatua i tenei ra ka kotahi rau e rua tekau nga tau; e kore ahau e ahei ano te kopiko atu, te kopiko mai: kua mea mai hoki a ihowa ki ahau, e kore koe e whiti i tenei horano

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and the gileadites took the passages of jordan before the ephraimites: and it was so, that when those ephraimites which were escaped said, let me go over; that the men of gilead said unto him, art thou an ephraimite? if he said, nay;

Maori

na ka nohoia e nga kireari nga whitinga mo nga eparaimi i horano, a, i te meatanga a nga rerenga o nga eparaimi, kia whiti atu ahau; na ka mea nga tangata o kireara ki a ia, no eparaima koe? a no tana kianga, kahore

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,766,359,086 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK