Vous avez cherché: i keep my grandchildren (Anglais - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Maori

Infos

English

i keep my grandchildren

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

my grandchildren

Maori

Dernière mise à jour : 2020-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if ye love me, keep my commandments.

Maori

ki te aroha koutou ki ahau, kia mau ki aku ture

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

so shall i keep thy law continually for ever and ever.

Maori

penei ka puritia e ahau tau ture ake ake

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

my mercy will i keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.

Maori

ka rongoatia e ahau taku mahi tohu mona ake tonu atu: ka mau tonu taku kawenata ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i am the lord your god; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;

Maori

ko ihowa ahau, ko to koutou atua: haere i runga i aku tikanga, puritia aku whakaritenga, mahia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i understand more than the ancients, because i keep thy precepts.

Maori

tera atu toku mohio i to nga kaumatua, no te mea i pupuri ahau i au ako

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

deliver me from the oppression of man: so will i keep thy precepts.

Maori

whakaorangia ahau i te tukino a te tangata: a ka puritia e ahau au ako

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

therefore shall ye keep my commandments, and do them: i am the lord.

Maori

na, kia mau ki aku whakahau, mahia hoki; ko ihowa ahau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.

Maori

puritia aku whakahau, a ka ora; taku ture, ano ko te whatupango o tou kanohi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and i will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.

Maori

na ka hoatu e ahau toku wairua ki roto ki a koutou, a ka meinga koutou e ahau kia haere i runga i aku tikanga, ka puritia ano e koutou aku ritenga, ka mahia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and ye shall keep my statutes, and do them: i am the lord which sanctify you.

Maori

a kia mau ki aku tikanga, me mahi ano hoki: ko ihowa ahau e whakatapu nei i a koutou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and god said unto abraham, thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.

Maori

i mea ano te atua ki a aperahama, ina, ko koe, me whakarite e koe taku kawenata, e koutou ko ou uri i muri i a koe, e tera whakatupuranga, e tera whakatupuranga o ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but i keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when i have preached to others, i myself should be a castaway.

Maori

engari e pehia ana e ahau toku tinana, meinga ana hoki hei pononga maku; kei kauwhau pea ahau ki etahi atu, ko ahau ia ka akiritia atu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father david did walk, then i will lengthen thy days.

Maori

a ki te haere koe i aku ara, ki te rongo ki aku tikanga, ki aku whakahau, ki te pera me te haere a tou papa, a rawiri, na ka whakaroaina e ahau ou ra

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and if thou wilt walk before me, as david thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that i have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments:

Maori

na, ko koe, ki te rite tau haere i toku aroaro ki te haere a tou papa, a rawiri, a ka tapatahi, ka tika te ngakau, ka mahi koe i nga mea katoa i whakahau ai ahau ki a koe, ka pupuri i aku tikanga, i aku whakaritenga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which i have set before you, but go and serve other gods, and worship them:

Maori

otiia ki te anga koutou ko a koutou tama, ki te tahuri ke, a kahore e whai i ahau, e pupuri i aku whakahau, i aku tikanga, i hoatu e ahau ki to koutou aroaro, a ka haere, ka mahi ki nga atua ke, ka koropiko ki a ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ye shall keep my statutes. thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.

Maori

kia mau ki aku tikanga. kaua e whakatupuria he uri mo au kararehe ki tera atu tu karerehe: kaua e whakauruurua nga purapura e whakatongia e koe ki tau mara: kaua ano hoki e meatia ki a koe he kakahu ko tetahi wahi he rinena, ko tetahi he huruhur u

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.

Maori

i te tautohetohenga hoki me tu ratou hei whakawa; kia rite ano a ratou whakawa ki aku whakawa; me pupuri e ratou aku ture, me aku tikanga i roto i aku hakari whakarite katoa; me whakatapu ano e ratou aku hapati

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,872,158 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK