Vous avez cherché: your own (Anglais - Maori)

Anglais

Traduction

your own

Traduction

Maori

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

your

Maori

Dernière mise à jour : 2023-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

your mum

Maori

maumharatanga

Dernière mise à jour : 2024-05-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

own your shit

Maori

koe ki te tutai

Dernière mise à jour : 2021-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

remember your own power

Maori

kia maumahara ki tou mana ahua ake

Dernière mise à jour : 2021-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

be strong in your own eyes

Maori

kia kaha koutou katoa

Dernière mise à jour : 2020-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

that is his own right

Maori

ngakau

Dernière mise à jour : 2021-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the lord.

Maori

e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, hei mea ki te ariki

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i do not have my own children

Maori

kāore aku tamariki

Dernière mise à jour : 2024-05-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

Maori

ehara i te mea no matou te kuiti i a koutou, engari no o koutou ngakau te kuiti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the lord.

Maori

e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, kia rite ai ta te ariki tikanga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and every man went unto his own house.

Maori

na hoki ana ratou ki tona whare, ki tona whare

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the lord, offer it at your own will.

Maori

ka patua ano e koutou he patunga whakawhetai ki a ihowa, hei te patunga e manakohia ai koutou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for every man shall bear his own burden.

Maori

ka riro hoki ma ia tangata e pikau tana kawenga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and many more believed because of his own word;

Maori

na hira noa ake nga tangata i whakapono, he mea hoki na tana kupu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

then the disciples went away again unto their own home.

Maori

na hoki ana ano nga akonga ki to raua kainga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and all went to be taxed, every one into his own city.

Maori

a ka haere nga tangata katoa kia tuhituhia, ia tangata, ia tangata, ki tona ake pa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the image of my child i love you, please be your own apart from your birth madid, so here, use the use

Maori

te ata o te mama o taku tamaiti aroha ana ahau ki a koe hun, tēnā kia kaha ko to ake ake wehe atu i to maatau whanau, na, i konei,

Dernière mise à jour : 2023-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and his servants conspired against him, and slew him in his own house.

Maori

na, kua whakatupuria he he mona e ana tangata; patua iho ia ki roto ki tona ake whare

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?

Maori

he aha tatou ka rongo nei, ia tangata, ia tangata, i o tatou reo o to tatou whanautanga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, for we are also his offspring.

Maori

nana hoki tatou i ora ai, i korikori ai, i noho ai; i pera hoki te korero a etahi o o koutou kaitito, ko tatou hoki tona uri

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,888,023,452 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK