Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hay todavía cientos de personas encarceladas.
er zitten nog vele honderden andere mensen in de gevangenis.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
se perderán cientos de puestos de trabajo.
honderden banen gaan verloren.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
cientos de miles se han convertido en refugiados.
honderdduizenden mensen zijn vluchteling geworden.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
cientos de ellos encuentran la muerte en el mar.
honderden van deze vluchtelingen vinden daarbij de dood op zee.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
con cientos de iniciativas, alemania está a al cabeza.
met honderden initiatieven neemt de bondsrepubliek duitsland daarbij het voortouw.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta ley ha propiciado la pérdida de cientos de vidas.
de nieuwe wet is verantwoordelijk voor honderden doden.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
se trata de cientos de miles de personas a la vez.
het gaat om honderdduizenden personen tegelijk.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en chipre, se producen cada año cientos de incendios forestales.
in cyprus zijn er elke zomer honderden bosbranden.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en la ue hay cientos de miles de personas que son drogodependientes.
in de eu zijn er honderdduizenden mensen verslaafd aan drugs.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cientos de organizaciones mafiosas ya tienen interés en nuestra unión.
honderden maffiaorganisaties hebben al belangen binnen onze unie.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
cientos de miles de personas-la inteligencia- abandonan el país.
honderdduizenden jongeren- de intelligentsia- verlaten het land.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
muchos cientos de personas ya han muerto, decenas han emprendido la fuga.
vele honderden mensen zijn al gedood, duizenden zijn op de vlucht.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cientos de miles de familias de la unión europea cuyo futuro depende de...
zoals bekend heeft de commissie uitdrukkelijk verklaard de tabaksproductie in europa te zullen stopzetten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
debemos corregir cientos de años de discriminación y debemos avanzar en nuestro empeño.
we hebben honderden jaren discriminatie recht te trekken en daar moeten we mee voortmaken.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en mi juventud, cargué y descargué cientos y cientos de cerdos y cabezas de ganado.
in mijn jeugd heb ik honderden varkens en runderen geladen en gelost.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
puedo poner cientos de ejemplos de discriminación, de ignorancia, miles de ejemplos de prejuicios.
ik kan honderden voorbeelden geven van discriminatie, van onwetendheid, duizenden voorbeeld van vooroordelen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
¡fantástico! allí, en medio de cientos de bailarinas, aparecía un único bailarín.
ineens staat daar midden tussen die danseressen de enige mannelijke danser.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
miles de muertos, varias decenas de miles de desaparecidos, cientos de iglesias quemadas, miedo.
sindsdien zijn er echter duizenden doden gevallen in etnische conflicten en allerhande gewelddadige confrontaties.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
el tres por ciento de los colombianos posee el 70% del país.
drie procent van de colombianen bezitten 70% van het land.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :