Vous avez cherché: desencadenado (Anglais - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Dutch

Infos

English

desencadenado

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Néerlandais

Infos

Anglais

ambas cosas son necesarias ante la catástrofe que ha desencadenado milosevic con su política inhumana.

Néerlandais

gelet op de humanitaire ramp die milosevic met zijn moorddadige politiek heeft veroorzaakt, zijn beide noodzakelijk.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

la relativa debilidad del euro frente al dólar parece que ha desencadenado numerosas reacciones desmesuradas.

Néerlandais

de relatieve zwakheid van de euro ten opzichte van de dollar heeft blijkbaar nogal wat overdreven reacties uitgelokt.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

permitirá combatir el tráfico de mano de obra y el odio xenófobo que se ha desencadenado por ejemplo recientemente en europa.

Néerlandais

op deze wijze kan immers de illegale handel in arbeidskrachten en de racistische haat, die onlangs nog in spanje tot een uitbarsting is gekomen, worden bestreden.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

tal como advirtieron los pescadores, el aumento de los precios del carburante ha desencadenado enormes problemas en el sector.

Néerlandais

de vissers hadden ons gewaarschuwd: de stijging van de brandstofprijzen heeft de sector in grote moeilijkheden gebracht.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

las hostilidades contra hezbolá se han desencadenado a causa de la inseguridad y los sufrimientos crecientes de la población israelí de galilea.

Néerlandais

de onveiligheid en het toenemende leed van de israëlische bevolking in galilea hebben de vijandelijkheden tegen hezbollah ontketend.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

como saben, el programa leonardo ha desempeñado un papel fundamental en los acontecimientos que han desencadenado la dimisión de la comisión anterior.

Néerlandais

u weet dat het leonardo-programma een buitengewoon grote rol heeft gespeeld bij de gebeurtenissen die tot het aftreden van de vorige commissie hebben geleid.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

de este modo se puede lograr un consenso en la fase preparatoria y posteriormente no habría problemas como los que han desencadenado varias sentencias judiciales en acciones pasadas.

Néerlandais

daardoor wordt al in de aanloopfasen van de besluitvorming overeenstemming bereikt en ontstaan er achteraf geen ergernissen, zoals nu bijvoorbeeld het geval is met het arrest van het hof van gisteren over daden uit het verleden.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

en ciertas esferas se ha sugerido que los altercados fueron provocados por el desempleo, pero es dudoso que este factor pueda haber desencadenado realmente este estallido coordinado.

Néerlandais

gezegd werd dat in bepaalde buurten de rellen veroorzaakt werden door werkloosheid, maar het is de vraag of een dergelijke gecoördineerde uitbraak daardoor kon worden veroorzaakt.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

en los últimos días acabamos de asistir a una nueva provocación de este tipo, con la nueva carrera para dotarse de una maquinaria de destrucción eficaz que ha desencadenado la india con su ensayo nuclear.

Néerlandais

van een dergelijke provocatie zijn we ook onlangs weer getuige geweest, toen india met zijn kernproeven een nieuwe wedloop naar een efficiënte vernietigingsmachinerie ontketende.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

y nuestras esperanzas de alcanzar una solución rápida e inmediata al complejo problema social que ha desencadenado el comportamiento descontrolado en los suburbios marginados de las ciudades francesas también se han convertido en cenizas junto a los miles de vehículos calcinados.

Néerlandais

en ook onze hoop op een snelle, onmiddellijke oplossing van het complexe sociale en maatschappelijke probleem dat aan de basis heeft gelegen van dit wetteloze gedrag in de tot getto verworden voorsteden van frankrijk is in rook opgegaan, samen met die duizenden uitgebrande auto's.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

creemos que la descripción referida hace evidente que el fin de toda esta palabrería no es otro que aterrorizar y someter a cuantos se oponen a la lucha violenta que ha desencadenado el sistema capitalista mundial, especialmente desde el derrumbamiento del sistema socialista.

Néerlandais

bovenstaande omschrijving laat naar onze mening glashelder zien wat de bedoeling is van al deze mooie woorden. men wil diegenen terroriseren en knechten die zich verzetten tegen de gewelddadige aanval van het mondiale kapitalistische systeem, vooral na de omverwerping van het socialistische systeem.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

finalmente, frente a las amenazas que presenta el proceso de liberalización desencadenado en el sector energético con las directivas relativas a la electricidad y al gas, me parece muy importante que los estados miembros puedan conservar su derecho soberano de optar por la energía que prefieran.

Néerlandais

gezien de bedreiging van het in de energiesector met de elektriciteits- en gasrichtlijnen op gang gebrachte liberaliseringsproces lijkt het me tot slot erg belangrijk dat de lidstaten hun soevereine recht behouden om de energie van hun keuze te gebruiken.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

se ha desencadenado primero una violencia por parte palestina en uno de los asentamientos, posteriormente las fuerzas de israel han asesinado a una personalidad importante de uno de los grupos de al fatah y más tarde se ha producido el incidente del buque karim a. sobre ambas cosas les quisiera hablar muy brevemente.

Néerlandais

het begon met een gewelddadige actie van de palestijnen in een van de nederzettingen, daarna hebben de israëlische strijdkrachten een vooraanstaand persoon van een van de groepen van al-fatah vermoord en tot slot was er het incident met het schip karine-a. ik zou beide punten kort willen toelichten.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

Éste es el punto crucial de la tensión entre israel y palestina; sea cual sea la causa directa que ha desencadenado la interrupción del proceso, es indudable que la reanudación del diálogo reconduciría la tensión a su justa medida y permitiría evaluar la situación de ambos contendientes con la mirada puesta en el futuro.

Néerlandais

wat ook de directe oorzaak mag zijn waardoor het vredesproces is vastgelopen, het lijdt geen twijfel dat hervatting van een dialoog de spanning tot normale proporties kan terugbrengen. zodra er weer een dialoog komt, wordt het ook mogelijk de situatie van beide partijen te evalueren met de blik gericht op de toekomst.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

la tragedia se ha desencadenado ya siguiendo el modelo de la política serbia que todos conocemos, tal como ya se desarrolló en croacia y en bosnia-herzegovina: expulsión deliberada de la población y flujos masivos de refugiados, que trasladan la crisis a los países vecinos de la región.

Néerlandais

de tragedie is zich al aan het voltrekken. dit gebeurt op dezelfde, ons allen welbekende manier waarop de servische politieke machthebbers eerder in kroatië en bosnië-herzegowina te werk zijn gegaan: doelgerichte verdrijving van de bevolking en massale vluchtelingenstromen, waardoor de crisis verplaatst wordt naar de landen die aan het betreffende gebied grenzen.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,611,884 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK