전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ambas cosas son necesarias ante la catástrofe que ha desencadenado milosevic con su política inhumana.
gelet op de humanitaire ramp die milosevic met zijn moorddadige politiek heeft veroorzaakt, zijn beide noodzakelijk.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
la relativa debilidad del euro frente al dólar parece que ha desencadenado numerosas reacciones desmesuradas.
de relatieve zwakheid van de euro ten opzichte van de dollar heeft blijkbaar nogal wat overdreven reacties uitgelokt.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
permitirá combatir el tráfico de mano de obra y el odio xenófobo que se ha desencadenado por ejemplo recientemente en europa.
op deze wijze kan immers de illegale handel in arbeidskrachten en de racistische haat, die onlangs nog in spanje tot een uitbarsting is gekomen, worden bestreden.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
tal como advirtieron los pescadores, el aumento de los precios del carburante ha desencadenado enormes problemas en el sector.
de vissers hadden ons gewaarschuwd: de stijging van de brandstofprijzen heeft de sector in grote moeilijkheden gebracht.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
las hostilidades contra hezbolá se han desencadenado a causa de la inseguridad y los sufrimientos crecientes de la población israelí de galilea.
de onveiligheid en het toenemende leed van de israëlische bevolking in galilea hebben de vijandelijkheden tegen hezbollah ontketend.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
como saben, el programa leonardo ha desempeñado un papel fundamental en los acontecimientos que han desencadenado la dimisión de la comisión anterior.
u weet dat het leonardo-programma een buitengewoon grote rol heeft gespeeld bij de gebeurtenissen die tot het aftreden van de vorige commissie hebben geleid.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
de este modo se puede lograr un consenso en la fase preparatoria y posteriormente no habría problemas como los que han desencadenado varias sentencias judiciales en acciones pasadas.
daardoor wordt al in de aanloopfasen van de besluitvorming overeenstemming bereikt en ontstaan er achteraf geen ergernissen, zoals nu bijvoorbeeld het geval is met het arrest van het hof van gisteren over daden uit het verleden.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
en ciertas esferas se ha sugerido que los altercados fueron provocados por el desempleo, pero es dudoso que este factor pueda haber desencadenado realmente este estallido coordinado.
gezegd werd dat in bepaalde buurten de rellen veroorzaakt werden door werkloosheid, maar het is de vraag of een dergelijke gecoördineerde uitbraak daardoor kon worden veroorzaakt.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
en los últimos días acabamos de asistir a una nueva provocación de este tipo, con la nueva carrera para dotarse de una maquinaria de destrucción eficaz que ha desencadenado la india con su ensayo nuclear.
van een dergelijke provocatie zijn we ook onlangs weer getuige geweest, toen india met zijn kernproeven een nieuwe wedloop naar een efficiënte vernietigingsmachinerie ontketende.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
y nuestras esperanzas de alcanzar una solución rápida e inmediata al complejo problema social que ha desencadenado el comportamiento descontrolado en los suburbios marginados de las ciudades francesas también se han convertido en cenizas junto a los miles de vehículos calcinados.
en ook onze hoop op een snelle, onmiddellijke oplossing van het complexe sociale en maatschappelijke probleem dat aan de basis heeft gelegen van dit wetteloze gedrag in de tot getto verworden voorsteden van frankrijk is in rook opgegaan, samen met die duizenden uitgebrande auto's.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
creemos que la descripción referida hace evidente que el fin de toda esta palabrería no es otro que aterrorizar y someter a cuantos se oponen a la lucha violenta que ha desencadenado el sistema capitalista mundial, especialmente desde el derrumbamiento del sistema socialista.
bovenstaande omschrijving laat naar onze mening glashelder zien wat de bedoeling is van al deze mooie woorden. men wil diegenen terroriseren en knechten die zich verzetten tegen de gewelddadige aanval van het mondiale kapitalistische systeem, vooral na de omverwerping van het socialistische systeem.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
finalmente, frente a las amenazas que presenta el proceso de liberalización desencadenado en el sector energético con las directivas relativas a la electricidad y al gas, me parece muy importante que los estados miembros puedan conservar su derecho soberano de optar por la energía que prefieran.
gezien de bedreiging van het in de energiesector met de elektriciteits- en gasrichtlijnen op gang gebrachte liberaliseringsproces lijkt het me tot slot erg belangrijk dat de lidstaten hun soevereine recht behouden om de energie van hun keuze te gebruiken.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
se ha desencadenado primero una violencia por parte palestina en uno de los asentamientos, posteriormente las fuerzas de israel han asesinado a una personalidad importante de uno de los grupos de al fatah y más tarde se ha producido el incidente del buque karim a. sobre ambas cosas les quisiera hablar muy brevemente.
het begon met een gewelddadige actie van de palestijnen in een van de nederzettingen, daarna hebben de israëlische strijdkrachten een vooraanstaand persoon van een van de groepen van al-fatah vermoord en tot slot was er het incident met het schip karine-a. ik zou beide punten kort willen toelichten.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
Éste es el punto crucial de la tensión entre israel y palestina; sea cual sea la causa directa que ha desencadenado la interrupción del proceso, es indudable que la reanudación del diálogo reconduciría la tensión a su justa medida y permitiría evaluar la situación de ambos contendientes con la mirada puesta en el futuro.
wat ook de directe oorzaak mag zijn waardoor het vredesproces is vastgelopen, het lijdt geen twijfel dat hervatting van een dialoog de spanning tot normale proporties kan terugbrengen. zodra er weer een dialoog komt, wordt het ook mogelijk de situatie van beide partijen te evalueren met de blik gericht op de toekomst.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
la tragedia se ha desencadenado ya siguiendo el modelo de la política serbia que todos conocemos, tal como ya se desarrolló en croacia y en bosnia-herzegovina: expulsión deliberada de la población y flujos masivos de refugiados, que trasladan la crisis a los países vecinos de la región.
de tragedie is zich al aan het voltrekken. dit gebeurt op dezelfde, ons allen welbekende manier waarop de servische politieke machthebbers eerder in kroatië en bosnië-herzegowina te werk zijn gegaan: doelgerichte verdrijving van de bevolking en massale vluchtelingenstromen, waardoor de crisis verplaatst wordt naar de landen die aan het betreffende gebied grenzen.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질: