Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he is the one, the conqueror'
Ва У бирдир, Қаҳҳордир», дегин.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah, the one, the conqueror!
(Қиёмат кунида одамлар кўмилиб ётган жойларидан чиқиб, зоҳир бўлиб, кўриниш берадилар. Бандаларидан содир бўлган бирон нарса Аллоҳ таолога махфий қолмас, аммо бу ҳақиқатни қиёмат куни ҳақида алоҳида такрор айтишдан мақсад кофир, мунофиқ ва осийлар, қилган ишларимиз тўполоннинг ичида махфий қолса ажаб эмас, деган ўйда бўлсалар, ўша хаёлни кўтариш учундир.)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he is the conqueror over his worshipers.
У бандалари устидан ғолибдир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he is allah, the one, the conqueror.
У якка ва ўта қаҳрли Аллоҳдир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there is no god except allah, the one, the conqueror,
Ҳеч бир ибодатга сазовор зот йўқдир, магар ягона ва ўта қаҳрли Аллоҳгина бор.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my fellowprisoners, say which is better, many gods at variance, or allah the one, the conqueror?
Эй ҳамзиндон дўстларим, турли-туман Робблар яхшими ёки ёлғизу Қаҳҳор Аллоҳми?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say, “i am only a warner, and there is no god except god—the one, the conqueror.
Сен: «Мен фақат огоҳлантиргувчиман, холос. Ҳеч бир ибодатга сазовор зот йўқдир, магар ягона ва ўта қаҳрли Аллоҳгина бор.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he it is who hath sent his messenger with the guidance and the religion of truth, that he may make it conqueror of all religion however much idolaters may be averse.
У зот, Ўз Расулини ҳидоят ва ҳақ дин билан барча динлардан устун қилиш учун юборган зотдир. Гарчи мушриклар ёқтирмасалар ҳам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on the day when the earth is changed into other than the earth and the heavens, all shall come before allah, the one, the conqueror.
Ер бошқа ерга ва осмонлар ҳам бошқа осмонларга алмаштириладиган, ёлғиз ва қаҳҳор Аллоҳ ҳузурида пайдо бўлишадиган Кунда бўлади. (Яъни, қиёмат кунининг даҳшатидан бизга ҳозир жуда ҳам улкан бўлиб кўриниб турган Ер бошқача, умуман бошқа ерга айланиб қолади.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he is the conqueror over his servants, and he sends guardians over you, until, when death overtakes one of you, our envoys take him away, and they never fail.
У устингизга ҳафазаларини юборур. Қачонки бирортангизга ўлим келса, элчиларимиз камчиликка йўл қўймаган ҳолда уни вафот эттирарлар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the assembly of pharaoh's nation said: 'will you allow moses and his nation to corrupt in the land and to forsake you and your gods' he replied: 'we will put their sons to death and spare their women, indeed we are conquerors over them'
Фиръавн қавмидан бўлган зодагонлар: «Сени ва худоларингни тарк қилса ҳам, Мусо ва унинг қавмини ер юзида бузғунчилик қилишларига йўл қўйиб берасанми?» дедилар. У: «Ўғилларини ўлдирамиз ва аёлларини тирик қолдирамиз ва, албатта, биз улар устидан қаҳр ўтказувчимиз», деди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :