Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
but we kept them restrained.
Биз уларни муҳофаза қилгувчи бўлдик.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he had not restrained your hands from them.
(Маккаи Мукаррамада кофирлардан қўрқиб иймонини яшириб юрган мўмин ва мўминалар бор.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and none of you could have restrained us from him.
Бас, сизлардан ҳеч ким уни тўсиб қола олмас.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they restrained not one another from the wickedness they did.
Улар қилинган ёмон ишдан бир-бирларини қайтармас эдилар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions;
Чодирларни лозим тутган ҳурлар бор.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and there will be with them maidens of restrained glances, of a like age.
Уларнинг ҳузурида кўзларини (номаҳрамдан) тийган тенгдош (ҳур)лар бордир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and as for him who dreaded standing before his lord, and restrained his soul from lust,
Ва, аммо ким Роббисининг мақомидан қўрққан ва ўз нафсини ҳаволаниб кетишидан қайтарган бўлса.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,
Олдиларида кўзларини (бегоналардан) тийгувчи шаҳло кўзлилар бордир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and recall that i restrained the children of israel from you when you brought them the clear miracles.
«Муқаддас руҳ» Жаброил фаришта алайҳиссаломдир. «Гапириш» деганда эса, Аллоҳга даъват, Пайғамбарлик гаплари назарда тутиляпти.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;-
Чодирларни лозим тутган ҳурлар бор.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however, those who had feared their lord and restrained their souls from acting according to its desires.
Ва, аммо ким Роббисининг мақомидан қўрққан ва ўз нафсини ҳаволаниб кетишидан қайтарган бўлса.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but as for him who feared standing before his lord, and restrained himself from impure evil desires, and lusts.
Ва, аммо ким Роббисининг мақомидан қўрққан ва ўз нафсини ҳаволаниб кетишидан қайтарган бўлса.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them.
Уларда кўзлари тийилган, аввал инс ҳам, жин ҳам тегмаган(ҳур)лар бор.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and on the day when the enemies of allah are herded towards the fire, the earlier groups will be restrained till the latter join them.
Аллоҳнинг душманлари дўзахга (ташланиш учун) жамланадиган, улар тизиб қўйиладиган кунни (эсла).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(charity is) for the poor who are restrained in the way of allah, and are unable to journey in the land.
(Садақа ва хайру-эҳсонлар) Аллоҳнинг йўлида тутилган, ер юзида касб қилишга қодир бўлмаган, иффатлари туфайли билмаган киши уларни бой деб ўйлайдиган фақирларгадир. Уларни сиймоларидан танийсан, одамлардан хиралик қилиб сўрамаслар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
believers, remember the favor which allah bestowed upon you when certain people were about to stretch their hands towards you, but he restrained them.
(«Мусулмонларга қўл чўзмоқчи бўлган қавм» кимлар эканлиги ҳақида турли ривоятлар бор. Аммо муҳаққиқ уламоларимиз бу қавм Ҳудайбия ҳодисаси пайтида Расулуллоҳни (с. а. в) ва мусулмонларни ғафлатда қолдириб, қириб ташламоқчи бўлган мушриклар гуруҳи эканини таъкидлаганлар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to each--these and those--we extend of the bestowment of thy lord; and the bestowment of thy lord is never restrained.
Роббингнинг атою неъматлари ман бўлган эмас. (Барча бандаларга, яъни, охиратни истаган, иймонга келиб, ибодат қилиб, керакли саъй-ҳаракатларни қилганларга ҳам, дунёни истаб, иймонга келмай, исён қилиб, гуноҳкор бўлиб юрганларга ҳам Робингнинг атою неъматларидан берамиз.)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it was he who restrained their hands from you and your hands from them in the hollow (hudaibiah) of mecca after he had given you victory over them.
У зот Макка водийсида сизларни уларнинг устидан зафар қозонтирганидан сўнг уларнинг қўлларини сиздан, сизнинг қўлингизни улардан тўсган зотдир. Ва Аллоҳ қилаётган амалларингизни кўриб турувчидир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and among the devils, were those who dived (in water) for him and did works other than this; and we had kept them restrained.
Ва шайтонлардан унга ғаввослик қиладиганларни ва бундан бошқа амалларни қиладиганларни қилдик. Биз уларни муҳофаза қилгувчи бўлдик.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he it is who restrained their hands from you and your hands from them, in the vale of makka so, after he had made you superior to them; and allah is of that which ye work ever a beholder.
У зот Макка водийсида сизларни уларнинг устидан зафар қозонтирганидан сўнг уларнинг қўлларини сиздан, сизнинг қўлингизни улардан тўсган зотдир. Ва Аллоҳ қилаётган амалларингизни кўриб турувчидир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :