Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
surely those who shun disobedience will dwell amidst gardens and running streams
بیشک صاحبان هتقویٰ باغات اور نہروں کے درمیان ہوں گے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chastisement will befall those who reject our signs because of their disobedience.
اور جن لوگوں نے تکذیب کی انہیں ان کی نافرمانیوں کی وجہ سے عذاب اپنی لپیٹ میں لے لے گا
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and those who deny our signs – the punishment will afflict them for their disobedience.
اور جن لوگوں نے تکذیب کی انہیں ان کی نافرمانیوں کی وجہ سے عذاب اپنی لپیٹ میں لے لے گا
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but those who deny our verses - the punishment will touch them for their defiant disobedience.
اور جن لوگوں نے تکذیب کی انہیں ان کی نافرمانیوں کی وجہ سے عذاب اپنی لپیٹ میں لے لے گا
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do you not see that we have appointed devils to incite those who deny the truth to disobedience?
اے (رسول(ص)) کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ ہم نے شیطانوں کو کافروں پر چھوڑ رکھا ہے جو انہیں برابر اکساتے رہتے ہیں۔
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and only those attain true success who obey allah and his messenger and fear allah and refrain from his disobedience.
اور جو بھی اللہ اور رسول کی اطاعت کرے گا اور اس کے دل میں خوف هخدا ہوگا اور وہ پرہیزگاری اختیار کرے گا تو وہی کامیاب کہا جائے گا
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and as for the boy, his parents were believers and we feared lest he should make disobedience and ingratitude to come upon them:
اور اس لڑکے کے ماں باپ ایمان والے تھے۔ ہمیں خوف ہوا کہ کہیں یہ انہیں اپنی سرکشی اور کفر سے عاجز وپریشان نہ کر دے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of allah, the sinner!)
اسے صرف وہی جھٹلاتا ہےجو حد سے آگے نکل جانے واﻻ (اور) گناه گار ہوتا ہے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and you will be requited nothing except for what you used to do (evil deeds, sins, and allah's disobedience which you used to do in this world);
اور تم کو بدلہ ویسا ہی ملے گا جیسے تم کام کرتے تھے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"go to fir'aun (pharaoh)! verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience, and has behaved as an arrogant, and as a tyrant)."
اب تو فرعون کی طرف جا اس نے بڑی سرکشی مچا رکھی ہے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent