Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and we have made in it means of subsistence for you and for him for whom you are not the suppliers.
اور اس میں تمہارے لئے بھی اسبابِ معیشت قرار دئے ہیں اور ان کے لئے بھی جن کے تم رازق نہیں ہو
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what does it mean
iska mtlb
Dernière mise à jour : 2021-08-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and certainly we have established you in the earth and made in it means of livelihood for you; little it is that you give thanks.
اور بیشک ہم نے تم کو زمین میں تمکّن و تصرّف عطا کیا اور ہم نے اس میں تمہارے لئے اسبابِ معیشت پیدا کئے، تم بہت ہی کم شکر بجا لاتے ہو،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
if we assume that there are a hundred nis agents , it means one agent took care of 11,000 tweets.
کتنی بڑی تعدا ہے یہ؟ اگر ہم فرض کرلیں کہ 100 این آئی ایس ایجنٹس جن کا کام صرف آن لائن تبصرے کرنا ہے تو اس کا مطلب ہے کہ ہر ایک نے تقریباً اگیارہ ہزار ٹوئٹس کرنی ہونگی۔
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i mean, you are the one who said it before in the lord
میرا مطلب ہے، آپ وہی ہیں جو اس نے پہلے ہی رب میں کہا تھا
Dernière mise à jour : 2018-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nain means eyes and naksh or naqsh means eyebrows, eyelashes etc. combined, it means the the facial appearance or the appearance of eyes, eyelashes, eyebrows
nain naksh
Dernière mise à jour : 2020-06-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
whoever finds a small plastic doll inside their piece of cake will have to buy mexican food for everybody on february 2nd. several bloggers have written about this tradition, what it means and how it is celebrated.
کئی بلاگرز نے اس روایت کے بارے میں لکھا ہے، اسکا کیا مطلب ہے اور اسے کیسے منایا جاتا ہے۔
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and warn by its means those who fear being mustered toward their lord, besides whom they shall have neither any guardian nor any intercessor, so that they may be godwary.
اور آپ اس (قرآن) کے ذریعے ان لوگوں کو ڈر سنائیے جو اپنے رب کے پاس اس حال میں جمع کئے جانے سے خوف زدہ ہیں کہ ان کے لئے اس کے سوا نہ کوئی مددگار ہو اور نہ (کوئی) سفارشی تاکہ وہ پرہیزگار بن جائیں،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
thus have we imbued you with a spirit of our command. you did not know what the book is, nor what is faith; but we made it a light that we may guide by its means whomever we wish of our servants. indeed, you guide to a straight path,
اور اسی طرح ہم نے آپ کی طرف اپنا حکم سے قرآن نازل کیا آپ نہیں جانتے تھے کہ کتاب کیا ہے او رایمان کیا ہے او رلیکن ہم نے قرآن کو ایسا نور بنایا ہے کہ ہم اس کے ذریعہ سے ہم اپنے بندوں سے جسے چاہتے ہیں ہدایت کرتے ہیں اور بے شک آپ سیدھا راستہ بتاتے ہیں
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
or that the ghaib (unseen here in this verse it means al-lauh al-mahfuz) is in their hands, so that they can write it down?
کیا ان کے پاس علمِ غیب ہے کہ وہ (اس کی بنیاد پر اپنے فیصلے) لکھتے ہیں،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and how many a town have we destroyed which exulted in its means of subsistence, so these are their abodes, they have not been dwelt in after them except a little, and we are the inheritors,
اور کتنی ہی ایسی بستیاں ہم تباہ کر چکے ہیں جن کے لوگ اپنی معیشت پر اترا گئے تھے سو دیکھ لو، وہ ان کے مسکن پڑے ہوئے ہیں جن میں ان کے بعد کم ہی کوئی بسا ہے، آ خرکار ہم ہی وارث ہو کر رہے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and allah sets forth a parable: (consider) a town safe and secure to which its means of subsistence come in abundance from every quarter; but it became ungrateful to allah's favors, therefore allah made it to taste the utmost degree of hunger and fear because of what they wrought.
اللہ ایک بستی کی مثال دیتا ہے وہ امن و اطمینان کی زندگی بسر کر رہی تھی اور ہر طرف سے اس کو بفراغت رزق پہنچ رہا تھا کہ اُس نے اللہ کی نعمتوں کا کفران شروع کر دیا تب اللہ نے اس کے باشندوں کو اُن کے کرتوتوں کا یہ مزا چکھایا کہ بھوک اور خوف کی مصیبتیں ان پر چھا گئیں
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.