Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
some called zarif on the hypocrisy of criticizing western intervention as intervention, when iran has its own presence on the ground.
برخی ظریف را متهم به ریاکاری کردهاند که چگونه از دخالت آمریکا انتقاد میکند وقتی خود ایران حضور پررنگی در این ماجرا دارد.
korosh says the top nuclear negotiator, iranian foreign minister mohammad javad zarif, has a real problem beyond the negotiations: back pains that force him to sit in wheelchair.
کمر درد و پادرد زمین گیرش کرده ولی با لبخند میره جلو تا دشمنا فکر نکن کم اورده و نمی تونه حق ملت ایران رو بگیره #ژنو pic.
mohammad javad zarif, iran’s new minister of foreign affairs, posted a short piece with six questions about syria on his facebook page which received 1,100 comments as of friday, august 30.
محمد جواد ظریف، وزیر امور خارجه جدید ایران، پست کوتاهی، شامل شش پرسش درباره سوریه، روی صفحه فیسبوک خود منتشر کرده است. تنها تا تاریخ جمعه 30 اوت 1,100 کامنت روی این پست گذاشته شده است.