Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i will be with you in the vote tomorrow, and i believe that we will bring this to a satisfactory conclusion.
będę z tobą w trakcie jutrzejszego głosowania i wierzę, że uda nam się doprowadzić tę sprawę do końca.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
on that point, i will be working closely with a whole range of colleagues within the commission.
komitet regionów zapowiedział już, że pragnie wtej reformie uczestniczyć iwysunął konkretne propozycje.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i will be working hard with national governments, eu institutions and the private sector, including it companies, to counter online hate speech."
dołożę wszelkich starań, we współpracy z rządami krajowymi, instytucjami ue i sektorem prywatnym, w tym z przedsiębiorstwami it, aby zwalczać to zjawisko w internecie”.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i will be working with the media and with the pharmaceutical industry to draw up a code of conduct in order to ensure that this highly questionable practice is brought to an end.
zamierzam wspólnie z mediami i przemysłem farmaceutycznym opracować kodeks postępowania, który pomoże nam położyć kres tym wysoce wątpliwym praktykom.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
jeff i want you to know i will be recommending your rnw system to all of the members of my women small and home business network: womancentric.com. i trust you will be as honorable and fair with them as you have been with me.
jeff chcę, żebyś wiedział będę polecał systemu rnw do wszystkich członków mojego domu kobiet sieci małych i biznes: womancentric.com. wierzę, że być honorowy i uczciwy z nimi, jak jesteście ze mną.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i will be working hard in the latter part of this year to ensure there is a 'yes' vote - whether i am elected to this house or not - and i regret that a number of my friends are not going to be here, and will miss them.
będę ciężko pracował w drugiej połowie tego roku, by zagwarantować głos na "tak” - obojętnie, czy zostanę wybrany do parlamentu europejskiego, czy nie - i żałuję, że kilkorga moich przyjaciół tu nie będzie, będzie mi ich brakowało.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
==track listing==# "merseburger zaubersprüche" (unknown author, 10th century/in extremo) – 4:27# "ich kenne alles (i know everything)" (françois villon/in extremo) – 3:04# "herr mannelig" (traditional lyrics and music) – 4:55# "pavane" (traditional lyrics/in extremo) – 5:00# "spielmannsfluch (the gleeman's bane)" (ludwig uhland/in extremo) – 3:40# "weiberfell" (françois villon/in extremo) – 4:27# "miss gordon of gight" (in extremo) – 2:09# "werd ich am galgen hochgezogen (when i will be heaved up at the gallow)" (françois villon/in extremo) – 3:47# "this corrosion" (the sisters of mercy cover) – 4:02# "santa maria" (traditional lyrics and music/in extremo) – 4:27# "vänner och frände" (traditional lyrics and music) – 3:57# "in extremo" (in extremo) – 4:26bonus track:# "herr mannelig" (acoustic version) – 3:08will davison (born 30 august 1982 in melbourne) is an australian racing driver.
== spis utworów ====== wersja podstawowa ====# merseburger zaubersprüche# ich kenne alles# herr mannelig# pavane# spielmannsfluch# weiberfell# miss gordon of gight# werd ich am galgen hochgezogen# this corrosion (cover sisters of mercy)# santa maria# vänner och frände# in extremo# herr mannelig (wersja akustyczna) – bonus==== wersja rozszerzona ====wersja rozszerzona zawiera trzynaście utworów z normalnej wersji, dodatkiem są cztery dodatkowe utwory, które znalazły się także na box secie weckt die toten / verehrt und angespien.30 sierpnia 1982 w melbourne) – australijski kierowca wyścigowy startujący w wyścigach v8 supercars.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.