Vous avez cherché: valimisse (Anglais - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Polish

Infos

English

valimisse

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Polonais

Infos

Anglais

a)valimisse kuuluvate eksportijate puhul

Polonais

a)izlasē iekļautajiem eksportētājiem

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(14) komisjon saatis valimisse kuuluvatele äriühingutele küsimustikud.

Polonais

(14) komisija atlasītajiem uzņēmumiem nosūtīja anketu.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

vastused küsimustikele saadi kõigilt kaheksalt valimisse kuuluvalt eksportivalt tootjalt.

Polonais

atbildes uz anketas jautājumiem saņēma no visiem astoņiem izlasē iekļautajiem ražotājiem eksportētājiem.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(46) kaheksandal valimisse kuuluval eksportival tootjal oli ühenduses seotud importija.

Polonais

(46) astotajam atlasītajam ražotājam eksportētājam kopienā bija saistīts importētājs.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(13) 22 äriühingut, mis valimisse ei kuulunud, esitasid taotluse individuaalse dumpingumarginaali määramiseks.

Polonais

(13) pieprasījumu noteikt atsevišķu dempinga starpību iesniedza 22 uzņēmumi, kas nebija iekļauti izlasē.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(45) seitse valimisse kuuluvat eksportivat tootjat teostas kogu oma ekspordimüügi ühendusse otse sõltumatutele klientidele.

Polonais

(45) septiņi no atlasītajiem ražotājiem eksportētājiem visu eksporta apjomu uz kopienu pārdeva tieši neatkarīgiem pircējiem.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

seepärast määrati iga valimisse kuuluva eksportiva tootja puhul kõigepealt kindlaks, kas tema samasuguse toote omamaine kogumüük on tüüpiline, võrreldes tema vaatlusaluse toote kogumüügiga ekspordiks ühendusse.

Polonais

tādēļ vispirms par katru izlasē iekļauto ražotāju eksportētāju noteica, vai tā pārdevumi vietējā tirgū ir reprezentatīvi salīdzinājumā ar tā attiecīgā ražojuma uz kopienu eksportēto tirdzniecības kopapjomu.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(54) valimisse kuuluvad eksportijad väitsid, et pakistani valitsus oli nende eksportivate tootjate makstud impordimaksude tagasimakse jaoks võtnud kasutusele uue arvutussüsteemi.

Polonais

(54) atlasītie eksportētāji iebilda, ka pakistānas valdība bija ieviesusi jaunu ražotāju eksportētāju importa maksājumu atmaksas aprēķinu sistēmu.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(2) see meede kehtestati kättesaadavate faktide põhjal, kuna kuue valimisse kuuluva äriühingu poolt küsimustikes esitatud äärmiselt ebatõenäolisi näitajaid oli järgmistel põhjustel võimatu kohapeal kontrollida.

Polonais

(2) Šo pasākumu noteica, pamatojoties uz pieejamo informāciju, jo turpmāk minēto iemeslu dēļ nebija iespējams uz vietas pārbaudīt neticami augstos rādītājus sešu atlasīto uzņēmumu aizpildītajās anketās.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(59) koostööd tegevate äriühingute puhul, kes valimisse ei kuulunud, määrati dumpingumarginaal kindlaks valimisse kuuluvate äriühingute kaalutud keskmise dumpingumarginaali põhjal algmääruse artikli 9 lõike 6 kohaselt.

Polonais

(59) uzņēmumiem, kas sadarbojās, bet netika iekļauti izlasē, dempinga starpību noteica, ievērojot izlasē iekļauto uzņēmumu vidējo svērto dempinga starpību, saskaņā ar pamatregulas 9.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(62) mitu äriühingut, mida loeti koostööst hoiduvaks, väitsid, et nad olid tegelikult saatnud valimisse kaasamise vastuse õigeaegselt kas vastava ettevõtjate ühenduse kaudu või otse komisjonile.

Polonais

(62) vairāki uzņēmumi, kurus uzskatīja par tādiem, kas nesadarbojās, apgalvoja, ka laicīgi nosūtījuši atbildes uz atlases veida pārbaudes anketas jautājumiem, iesniedzot tos attiecīgajai asociācijai vai tieši komisijai.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(12) vastavalt algmääruse artikli 17 lõikele 1 otsustas komisjon pärast seda konsultatsiooni, et valimi suurima võimaliku tüüpilisuse saavutamiseks on kohane kaasata valimisse kaheksa äriühingut, kuna i) see võimaldab hõlmata valimisse suurema ekspordimahu, sealhulgas nende äriühingute eksport, mis tegelevad ka omamaise müügiga, ning ii) nende kaheksa äriühingu uurimine on ettenähtud aja jooksul läbiviidav.

Polonais

punktu komisija tomēr uzskatīja, ka, lai nodrošinātu vislielāko reprezentācijas līmeni, ir pamats atlasīt astoņus uzņēmumus, jo i) tas ļaus aptvert lielāku eksporta apjomu, tostarp arī uzņēmumus, kas pārdod arī vietējā tirgū un ii) šos astoņus uzņēmumus noteiktajā laikā ir iespējams pārbaudīt.

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,061,565 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK