Vous avez cherché: begin forwarded message: (Anglais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Portuguese

Infos

English

begin forwarded message:

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

begin forwarded messagenemail message

Portugais

e-mail

Dernière mise à jour : 2012-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

forwarded message:

Portugais

começar mensagem encaminhada

Dernière mise à jour : 2021-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

forwarded message

Portugais

mensagem encaminhada

Dernière mise à jour : 2013-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

forwarded message (end)

Portugais

mensagem encaminhada (fim)

Dernière mise à jour : 2012-05-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

forwarded message (begin)

Portugais

mensagem reencaminhada (início)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the census bureau will then investigate your forwarded message and notify you of their findings.

Portugais

o departamento do censo, vai então,investigar a mensagem encaminhada e notificá-lo sobre as suas descobertas.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

??éà ... begin forwarded message:from: ??? date: 24 march 2015 23:32:28 gmtsubject: ?????2? ??????? ???reply-to: ???

Portugais

- ????? ??????????: ??? ?????? ??????? ???????? ????????????? ? ??????????

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

---------- forwarded message ---------- subject: %1 date: %2, %3 from: %4 %oaddresseesaddr %5 -----------------------------------------

Portugais

---------- mensagem encaminhada ---------- assunto:% 1 data:% 2,% 3 de:% 4% oaddresseesaddr% 5 ----------------------------------------- @ title: column column showing the number of unread email messages.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

when you use different submission addresses, the bug tracking system will set the reply-to of any forwarded message so that the replies will by default be processed in the same way as the original report.

Portugais

quando você utiliza endereços de envio diferentes, o sistema de acompanhamento de bugs irá definir o reply-to de quaisquer mensagens encaminhadas para que as respostas sejam por padrão processadas da mesma maneira que o relatório original.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

here you can create and manage templates to use when composing new messages, replies or forwarded messages. the message templates support substitution commands, either simply type them or select them from the insert command menu.

Portugais

aqui poderá criar modelos de mensagens para usar quando compõe novas mensagens ou respostas ou quando encaminha as mensagens. os modelos de mensagens suportam os comandos de substituição, bastando para tal escrevê- los ou seleccioná- los no menu inserir um comando.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

\\n\\n------- forwarded message -------\\nfrom: %:from:\\nto: %:to:\\ncc: %:cc:\\nsubject: %:subject:\\ndate: %:date:\\n

Portugais

\\n\\n------- mensagem encaminhada -------\\nde: %:from:\\npara: %:to:\\ncc: %:cc:\\nassunto: %:subject:\\ndata: %:date:\\n

Dernière mise à jour : 2016-10-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

forwards the message to a new recipient. using inline, the message's text and some important header fields will be copied to the body of the new message with a text marking the forwarded part. attachments will be forwarded as attachments of the new message. using as attachment the message and its attachments will become an attachment of the new message. the original message headers will be included in the forwarded message, too. redirect works like forward, except that the message stays the same (even the from: field). the user who redirected the message is added in special header fields (redirect-from, redirect-date, redirect-to, etc;).

Portugais

reencaminha a mensagem para um novo destinatário. se usar o incorporado, o texto da mensagem e alguns dos cabeçalhos importantes serão copiados para o conteúdo da mensagem nova com um texto a marcar a parte reencaminhada. os anexos serão reencaminhados como anexos da nova mensagem. se usar o como anexo, a mensagem e os seus anexos tornar-se-ão um anexo da nova mensagem. os cabeçalhos da mensagem original serão incluídos também na mensagem encaminhada. o como 'digest'concatena as mensagens em conjunto, como um anexo 'digested'. o redireccionar funciona como o reencaminhamento, excepto que a mensagem se mantém a mesma (até mesmo o campo de:). o utilizador que redireccionou a mensagem é adicionado à mensagem em alguns campos de cabeçalho especiais (redirect-from, redirect-date, redirect-to, etc;).

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,288,333 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK