Vous avez cherché: don't judge people (Anglais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Portuguese

Infos

English

don't judge people

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

don't judge people by their looks

Portugais

लगता है उनके द्वारा लोगों को न्याय नहीं

Dernière mise à jour : 2013-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

don't judge his motives."

Portugais

não julgue seus motivos."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

you say - "don't judge, david!

Portugais

você diz: “não julgue, david!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

don't judge a book by its cover.

Portugais

não julgue um livro pela capa.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

don't judge and you won't be judged

Portugais

não jugue para não ser julgado

Dernière mise à jour : 2013-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we cannot judge people from their outer appearance.

Portugais

nós não devemos julgar as pessoas pela sua aparência.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

you can judge people by the kind of music they listen to.

Portugais

vocíª conhece as pessoas pelo tipo de música que elas escutam.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

in other words, hold your horses when you're coming to judge people.

Portugais

em outras palavras, todo cuidado é pouco quando julgar alguém.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

that is a challenge to all of us because we all judge people on initial impressions.

Portugais

este é um desafio que se coloca a todos nós, pois todos nós julgamos as pessoas com base em primeiras impressões.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

don't judge a man by his outward appearance; ask god to show you what kind of heart he has.

Portugais

não julgue um homem por sua aparência externa; peça que deus lhe mostre que tipo de coração ele possui.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can we evaluate or judge people based on the amount of digits showed in their payment slip?

Portugais

como avaliar, julgar alguém, pelo número de dígitos em sua folha de pagamento?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

don't judge me by appearance. though my stature is small, i bear a dark soul and a tendency to go berserk in battle.

Portugais

não me julgue pela aparência. embora minha estatura seja pequena, eu tenho uma alma escura e uma tendência de ficar bravo na batalha.

Dernière mise à jour : 2017-07-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

don't judge, and you will not be judged. don't condemn, and you will not be condemned. set free, and you will be set free.

Portugais

não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; perdoai, e sereis perdoados.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

he also said he was happy to learn that the participants of the u.s. mission do not judge people on personal background or political affiliations.

Portugais

ele também disse que ficou satisfeito ao ver que os participantes da missão norte-americana não julgavam as pessoas de acordo com histórico de vida pessoal ou filiação política.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the decrees do not judge people on the basis of specific crimes they have committed; the starting point is purely ethnic origin.

Portugais

os decretos não julgam pessoas com base em crimes específicos que tenham cometido; o ponto de partida é simplesmente a origem étnica.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

it was a treaty which would make it possible for an independent court to judge people who had committed war crimes, genocide and crimes against humanity.

Portugais

segundo esse estatuto, um tribunal independente pode condenar pessoas culpadas de crimes de guerra, genocídio e crimes contra a humanidade.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

and said to the judges, consider what you do: for you don't judge for man, but for yahweh; and [he is] with you in the judgment.

Portugais

e disse aos juízes: vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, mas da parte do senhor, e ele está convosco no julgamento.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the union does not judge people by that kind of outdated criteria and we must insist on respect for human rights and democracy and make it clear to turkey, for example, what criteria she must meet if she is to join.

Portugais

a união não julga países com base nesse tipo de critérios ultrapassados, devendo nós tomar precisamente como ponto de partida o respeito dos direitos do homem e a democracia, deixando, por exemplo, ficar bem claro à turquia quais são as condições que deve satisfazer para poder participar.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

here we don't judge individuals, here we judge institutions. fortunately, over time the lies have been revealed and now we see the case of mapiripan, a group of lawyers who surely have accomplices among the public officials, researchers, etc. who are determined to take and take, fully believing that money makes them powerful and surely it does, but just for a while, because when they fall, the kingdom comes to an end. i thank all those people who sacrifice their family life and health, seeking an end to colombia's enemies who are our brothers who have erred in their struggle. can you imagine colombia without any drug trafficking, paramilitary groups, common criminals? we would all have the chance to educate our children, to have a house, a worthy job, etc., with all the money invested in the war. how annoying. we colombians have to pay the banks 4 per thousand and they have the justice system clogged up with all the collections lawsuits that i would call the theft of people's homes.

Portugais

aqui não julgamos os indivíduos aqui se julgam as instituições, mas felizmente com o tempo as mentiras vêm à tona e vemos o caso de mapiripan , um grupo de advogados certamente com cumplicidade de empregados públicos, investigadores etc. que com o afã de possuir e possuir totalmente achando que o dinheiro os faz poderosos e seguros de si, mas por um tempo porque quando caem, o reino se acaba, e agradeço a todas estas pessoas que sacrificaram a vida familiar , saúde, buscando o fim dos inimigos da colômbia que são nossos irmãos equivocados em suas lutas, imaginem a colômbia, sem narcotráfico, paramilitares, delinquência comum porque todos tivemos a oportunidade de educar os filhos, ter uma casa, um emprego digno etc. com todo o dinheiro que se investe na guerra, que contrariedade os colombianos têm que pagar aos bancos 4 por mil e eles têm a justiça congestionada com todos os processos de cobrança eu diria roubo das moradias do povo.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,779,920 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK