Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
enter a valid email.
introduz um endereço de correio eletrónico válido.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enter a valid e-mail
insira uma senha
Dernière mise à jour : 2021-04-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please enter a valid name
por favor indique uma localização válida.
Dernière mise à jour : 2017-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please enter a valid path.
por favor indique uma localização válida.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
enter a valid xpath expression
indique uma expressão xpath válida
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
you must enter a valid hostname.
deve indicar um nome de máquina válido.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please, enter a valid email.
o email não é válido.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please enter a valid jabber id.
por favor indique um id de jabber válido.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
this is not a valid date.
esta não é uma data válida.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
please enter a valid email address
introduza um endereço de correio electrónico válido
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please enter a valid email address.
por favor, entre com um e-mail de endereço válido.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please enter a valid e-mail address
por favor digite um endereço de e-mail válido
Dernière mise à jour : 2012-09-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
please enter a valid e-mail address.
por favor introduza um endereço de e-mail válido.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
this is not a valid date/ time.
esta não é uma data/ hora válida.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
valid date formats:
formatos de data válidos:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
concentration is zero, please enter a valid value.
a concentração é zero; por favor, corrija- a.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please enter a valid port number from 0-65535.
por favor digite uma porta válida, entre 0 e 65535.
Dernière mise à jour : 2011-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
'%g' is not a valid date and time
'%g' não é uma data e uma hora válida
Dernière mise à jour : 2014-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mass cannot be zero, please enter a valid value.
a massa molar não pode ser zero; indique por favor um valor diferente de zero.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
density cannot be zero, please enter a valid value.
a densidade não pode ser zero. inválido! indique por favor um valor válido.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: