Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
enter a valid email.
introduz um endereço de correio eletrónico válido.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enter a valid e-mail
insira uma senha
Dernière mise à jour : 2021-04-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please enter a valid name
por favor indique uma localização válida.
Dernière mise à jour : 2017-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please enter a valid path.
por favor indique uma localização válida.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
enter a valid xpath expression
indique uma expressão xpath válida
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
you must enter a valid hostname.
deve indicar um nome de máquina válido.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please, enter a valid email.
o email não é válido.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please enter a valid jabber id.
por favor indique um id de jabber válido.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
this is not a valid date.
esta não é uma data válida.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
please enter a valid email address
introduza um endereço de correio electrónico válido
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please enter a valid email address.
por favor, entre com um e-mail de endereço válido.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please enter a valid e-mail address
por favor digite um endereço de e-mail válido
Dernière mise à jour : 2012-09-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
please enter a valid e-mail address.
por favor introduza um endereço de e-mail válido.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
this is not a valid date/ time.
esta não é uma data/ hora válida.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
valid date formats:
formatos de data válidos:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
concentration is zero, please enter a valid value.
a concentração é zero; por favor, corrija- a.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: