Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i use translator
sim esta bem
Dernière mise à jour : 2021-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i use translator..
em qual idioma?
Dernière mise à jour : 2021-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you i encourage to read, what follows carefully.
você que eu incentivo para ler, o que segue com cuidado.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nobody else needs to read what you produce here.
nobody else needs to read what you produce here.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you have only to read what they say.
mas isto não é uma surpresa!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bro. coco, i have read what you have said about about the challenges facing these female workers.
bro. coco, eu li o que você disse sobre sobre os desafios enfrentados por esses trabalhadores do sexo feminino.
i ask that you now take time to read what mark has painstakingly prepared as your introduction to the great importance of ley lines.
eu peço que vocês agora tenham algum tempo para ler o que mark tem meticulosamente preparado como a sua introdução para a grande importância das linhas ley.
god: then you'll just have to let them read what you are hearing and let them make up their own minds.
deus: nesse caso vai ter que deixar que as pessoas leiam o que você está ouvindo e deixar que elas próprias decidam.
that is why every member with eyes and ears has been able to read what the presidency resolved in this matter.
por isso, todos os deputados que tenham olhos e ouvidos podem ler o que a mesa decidiu nesta matéria.
in this connection, it has been gratifying to read what has been termed the allbright declaration on this partnership.
neste contexto, foi gratificante ler a denominada declaração allbright sobre esta matéria.
unlike the turkish prime minister and the turkish government, i would first of all like to read what the turkish government said before commenting on the content.
contrariamente ao primeiro-ministro e ao governo turcos, gostaria de ler primeiro o que este terá declarado, antes de comentar essas afirmações.
but the council could at least publish a consolidated version of the lisbon treaty, so that you would be able to read what you have signed.
mas o conselho poderia, pelo menos, publicar uma versão consolidada do tratado de lisboa, de modo a que v. exa. pudesse ler aquilo que assinou.