Vous avez cherché: lighted (Anglais - Roumain)

Anglais

Traduction

lighted

Traduction

Roumain

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Roumain

Infos

Anglais

and when hell is lighted,

Roumain

când iadul va fi încins,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the accommodation must be adequately lighted.

Roumain

Încăperile de locuit trebuie să fie suficient iluminate.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

faces on that day shall be de lighted,

Roumain

În ziua aceea, chipuri voioase,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

night fell; the gas was lighted in the shop.

Roumain

se înnopta: în prăvălie se aprindeau lămpile.

Dernière mise à jour : 2021-01-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

boy: this one lighted up, and this one nothing.

Roumain

baietelul: asta se aprinde, dar asta nu face nimic.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

at four o'clock the lamp had to be lighted.

Roumain

trebuia să aprinzi lampa de pe la patra după-amiază.

Dernière mise à jour : 2021-01-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

they said their initiative was green-lighted by the municipality.

Roumain

aceştia au spus că acţiunea lor a primit undă verde din partea municipalităţii.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the lord sent a word into jacob, and it hath lighted upon israel.

Roumain

domnul trimete un cuvînt împotriva lui iacov: cuvînt care cade asupra lui israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

perhaps i can bring you a lighted torch or find at the fire guidance'

Roumain

poate vă voi aduce un tăciune ori voi afla la foc o călăuzire?”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

all appliances must be so built that they can be lighted without the aid of another combustible liquid.

Roumain

toate aparatele trebuie construite astfel încât să poată fi aprinse fără ajutorul unui alt combustibil lichid.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

and has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?

Roumain

Şi a făcut luna în ele precum o lumină şi soarele precum un opaiţ.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

i will go and bring you news of it or i will bring you a lighted flame so that you can warm yourselves'

Roumain

vă voi aduce o veste de la el ori vă voi aduce un tăciune aprins. poate vă veţi încălzi!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

on services in the marina include a lighted entrance for better orientation, water- and power supply.

Roumain

privind serviciile în port include o intrare luminata pentru o mai bună orientare, apă- și alimentare.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the third angel has lighted up the past, present and future, and they know that god has indeed led them by his mysterious providence.

Roumain

cel de‑al treilea înger a luminat trecutul, prezentul şi viitorul, şi ei ştiu că dumnezeu îi călăuzise cu adevărat prin providenţa sa tainică.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

also at the opening of the conference richard kinley presented a statement about the importance of the kyoto protocol and briefly lighted some recent developments which are important for the work of the conference.

Roumain

el a mai spus că conferinţa va contribui la întărirea mijloacelor protocolului de la kyoto.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the sunshade of silk of the colour of pigeons' breasts, through which the sun shone, lighted up with shifting hues the white skin of her face.

Roumain

umbrela, de-o mătase de culoare schimbătoare, prin care treceau razele soarelui, îi lumina cu reflexe jucăuşe pielea albă a feţei.

Dernière mise à jour : 2021-01-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

their parable is that of one who lighted a torch, and when it had lit up all around him, allah took away their light, and left them sightless in a manifold darkness.

Roumain

ei sunt asemenea celor care aprind un foc, iar când focul luminează cele dimprejurul lor, dumnezeu le ia lumina, lăsându-i în întunecimi, iar ei nu mai văd nimic.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

their similitude is that of a man who kindled a fire; when it lighted all around him, allah took away their light and left them in utter darkness. so they could not see.

Roumain

ei sunt asemenea celor care aprind un foc, iar când focul luminează cele dimprejurul lor, dumnezeu le ia lumina, lăsându-i în întunecimi, iar ei nu mai văd nimic.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the aerodrome operator shall ensure that vehicles and other mobile objects, excluding aircraft, on the movement area of the aerodrome are marked and if the vehicles are used at night or in conditions of low visibility, lighted.

Roumain

operatorul de aerodrom se asigură că vehiculele și alte obiecte mobile, cu excepția aeronavelor, de pe suprafața de mișcare a aerodromului sunt marcate și, dacă vehiculele sunt utilizate pe timp de noapte sau în condiții de vizibilitate redusă, iluminate.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he said: indeed uncleanness and wrath from your lord have lighted upon you; what! do you dispute with me about names which you and your fathers have given?

Roumain

hud spuse: “urgia şi mânia domnului vostru cadă asupra voastră! vreţi să vorbiţi cu mine de numele pe care voi şi taţii voştri li le-aţi dat fără ca dumnezeu să vă fi pogorât vreo împuternicire pentru ele?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,141,606,643 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK