Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
please, do unto others as you would have them do unto you.
Я просил бы поступать с другими так, как вы хотели бы, чтобы поступали с вами.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do unto others as you would have them do to you!
Поступайте с другими так, как хотите, чтобы они поступали с вами!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do unto others as you would have others do unto you.
Делай другим то, что хотел бы, чтобы они делали тебе.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do to others as you would have them do to you.
Поступай с другими так же, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
christians say, "do to others as you would have them do to you ".
Христиане говорят: >.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
do unto others as you would be done by
_библ. во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними
Dernière mise à jour : 2015-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do to others as you would be done by?
Поступай с другими так, как хочешь, чтобы они поступали с тобой?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you “ treat others as you would like them to treat you
Как хотите , чтобы с вами поступали люди , так поступайте и вы с ними
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conflict and repression will endure so long as some people refuse to do unto others as we would have them do unto us.
Конфликты и репрессии будут продолжаться до тех пор, пока некоторые люди не перестанут отказываться поступать с другими так, как они хотели бы, чтобы поступали с ними.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reciprocity in the obligation on the harmed to do unto others as they would have done unto them.
взаимное признание обязательства по отношению к пострадавшим не делать с другими того, чего они не хотели бы, чтобы сделали с ними.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
it is living by the golden rule in all our relationships⎯”do unto others as you would have them do unto you” (cf. luke 6:31).
Это жизнь по золотому правилу во всех наших взаимоотношениях"И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними" (см. Лк. 6:31).
Dernière mise à jour : 2012-12-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
there is also one rule that lies at the heart of every religion - that we do unto others as we would have them do unto us.
Что касается учета наших интересов, то нам бы очень хотелось, чтобы такие люди, как Вы, возглавили Государственный департамент.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"do not do to others what you would not have them do to you": an ethos that should now be applied globally.
«Не относись к другим так, как ты не хотел бы, чтобы относились к тебе» - вот какой дух надо распространять по всему миру.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
but the most important thing that unites all of them and makes them europeans is their following the old jewish directive – do unto others as you would have them do unto you.
Но главное, что объединяет их и делает европейцами, – то, что они на практике следуют древней еврейской традиции: не делать другому того, чего не желали бы от него для себя.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed, this is perhaps the central moral imperative-do unto others as you would have them do unto you, and do not do unto others as you would not have them do unto you
В самом деле, это, возможно, основной моральный долг - относиться к другим так, как бы Вы хотели, чтобы они относились к Вам, и не относиться к ним так, как Вы бы не хотели, чтобы они относились к Вам
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
do unto others what's been done to you.
Поступай с другими так, как поступили с тобой.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what you do unto others may one day be done to you.
То, что вы делаете другим, однажды может быть сделано и Вам.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
did you prepare yourself as you would have liked?
● Удалось ли Вам подготовиться так, как Вы этого хотели бы?
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you must practice dealing with others as you would like for them to deal with you . ” - the new testament , by c
Вы должны обходиться с другими так , как вы хотели бы , чтобы они обходились с вами » ( the new testament , Ч
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
our ancient sage confucius, that great thinker and statesman, admonished: "do not do unto others what you would not like others to do unto you ".
Наш древний мудрец Конфуций, этот великий мыслитель и государственный деятель, предостерегал: "Не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе ".
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent