Vous avez cherché: from published accounts, it is apparent that (Anglais - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Russian

Infos

English

from published accounts, it is apparent that

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

it is apparent that cities are in serious trouble

Russe

По всему видно , что города находятся в большом затруднении

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but it is apparent that there is certain progress.

Russe

Что произошло в Корее? Там была чудовищная коррупция.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is apparent that the system to be created must be:

Russe

Совершенно очевидно, что создаваемая система должна быть:

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is apparent that the bible encourages a balanced view of education

Russe

Безусловно , Библия поддерживает уравновешенный взгляд на образование

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is apparent that lemuel appreciated his mother’s wise counsel

Russe

Очевидно , Лемуил внял мудрому совету матери

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is apparent that such a complex and simultaneous undertaking did not work well.

Russe

Очевидно, что этот сложный и одномоментно реализованный проект не обошелся без трудностей.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

48. from the above, it is apparent that there is a need for social dialogue at all levels.

Russe

48. Из вышеизложенного следует, что необходим социальный диалог на всех уровнях.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

even at this early stage, it is apparent that the agreement has empowered iran regionally

Russe

Даже на нынешнем раннем этапе очевидно, что соглашение увеличило силу Ирана в регионе

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

44. it is apparent that justice is not completely out of reach in darfur.

Russe

44. Очевидно, что система отправления правосудия в Дарфуре, тем не менее, функционирует.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"it is apparent that there are some concerns related to proposals 20 and 21.

Russe

Очевидно, что имеется ряд соображений, касающихся предложений 20 и 21.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

in imagining this, it is apparent that there are a number of gaps and/or tensions.

Russe

При этом выявляется ряд пробелов и/или противоречий.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but it is apparent that the west at least still thinks that racist violence is wrong.

Russe

Однако очевидно, что Запад по крайней мере все еще думает, что расистское насилие недопустимо.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

11. it is apparent that many policy and lawmakers have subscribed to a disproportionately punitive approach.

Russe

11. Очевидно, что многие политики и законодатели пошли по пути неоправданно жестких наказаний.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is apparent that wine is one of the gifts included among jehovah’s blessings to mankind

Russe

Как видно , вино - это одно из благ , дарованных Иеговой человечеству

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

from these charts it is apparent that economically—active black persons are more numerous in the construction and services branch.

Russe

Доля экономически активного населения негроидной расы больше в строительном секторе и в сфере услуг.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is apparent that in most cases undp covers the cost of the nationally executed expenditure audits from project funds.

Russe

Совершенно очевидно, что в большинстве случаев ПРООН покрывает расходы на ревизию проектов, осуществляемых национальными организациями, за счет самих проектов.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

from the accounts heard by the special representative, it is apparent that despite legal recognition of human rights and fundamental freedoms, activities for the promotion and protection of these rights have been severely repressed by the government.

Russe

115. Из информации, полученной Специальным представителем, явно следует, что, несмотря на то, что права человека и основные свободы закреплены в законодательстве, деятельность по поощрению и защите этих прав жестко пресекается правительством.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

from the scriptures it is apparent that the designation “ the word ” applies to jesus before he came to earth as well as after he ascended to heaven

Russe

Из Писаний видно , что название « Слово » применялось к Иисусу до того , как Он пришел на землю , и после Его вознесения на небо

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"29. from the foregoing it is apparent that the delegates under categories 3 to 8 were not, repeat not, chosen by the state law and order restoration council.

Russe

29. Из вышесказанного очевидно, что делегаты категорий 3-8 не были избраны Государственным советом по восстановлению правопорядка.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

209. from the constitutional provisions cited it is apparent that the state has administrative, civil and even criminal liability, depending on the offences committed, which will be determined by the competent courts.

Russe

209. Из вышеизложенных конституционных положений следует, что государство несет административную, гражданскую и даже уголовную ответственность за совершение преступлений, степень которой устанавливается компетентными судьями.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,795,141,889 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK