Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i am not limited doing any activities at home
Моя повседневная деятельность в пределах дома не ограничена
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
surveillance and detection of any activities of underground movements;
:: наблюдение и выявление любой деятельности подпольных движений;
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fewer than half (49.1 per cent) of fathers had been involved in any activities at all.
Менее половины (49,1 процента) отцов вообще принимали участие в любых видах мероприятий.
Dernière mise à jour : 2013-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
our sales department will be happy to assist you with the organization of any activities.
Сотрудники amirandes с радостью помогут вам в организации любого мероприятия.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
say the name of any activity.
В огне облака.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(ii) in respect of any activity of the association other than its activities in mauritius.
ii) в отношении любой деятельности ассоциации, кроме как ее деятельности в Маврикии.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
20. the resources from the fund are not used to add to the financing of any activities covered by assessed contributions.
20. Ресурсы фонда не используются в дополнение к средствам, выделяемым на осуществление какой-либо деятельности за счет начисленных взносов.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"the court shall keep the united nations regularly informed of any activities which may require its attention.
<<Суд регулярно информирует Организацию Объединенных Наций о таких мероприятиях, какие могут потребовать ее внимания.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
4. his delegation was in favour of any activity that enhanced the visibility of unido, and supported global forum activities.
4. Его делегация поддерживает любую деятель-ность, позволяющую повысить международный прес-тиж ЮНИДО, а также мероприятия, осуществляемые ЮНИДО в качестве глобального форума.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2. the philippines is also not aware of any activities of mercenaries in the territory of another country that may impair the sovereignty of the philippines.
2. Филиппины также не осведомлены о каких-либо действиях наемников на территории другой страны, которые могут наносить ущерб суверенитету Филиппин.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
for more than three months, the office of the prosecutor was not informed of any activities undertaken in relation to croatia's administrative investigation.
В течение более чем трех месяцев Канцелярия Обвинителя не получала информации о каких-либо мероприятиях, проводимых в отношении административных расследований Хорватии.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
care is needed to ensure that the conceptual model assumed in the development of any generic values being used both properly and completely represents the contaminant pathways at site being investigated.,
Следует уделить особое внимание тому, чтобы принятая концептуальная модель для расчета типовых значений использовалась правильно и полностью отражала каналы поступления загрязнителей на обследуемом участке, .
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
as to the taliban movement, there is no evidence of any existence of it in the jamahiriya, nor are there any precedents to indicate that it might have any activities in the country.
Что касается движения >, то нет никаких доказательств его присутствия в Джамахирии и не было никаких инцидентов, свидетельствующих о том, что оно может осуществлять какую-либо деятельность в стране.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
1) carrying out of any activities followed by noise in closed premises under conditions excluding noise entering neighboring premises where people stay on permanent or temporary bases;
1) осуществление в закрытых помещениях любых видов деятельности, сопровождающихся шумом, при условиях, исключающих проникновение шума в прилегающие помещения, в которых постоянно или временно находятся люди;
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
7. the commission's imagery analysts have been assessing activities at sites by analysing images of specific locations over successive time frames.
7. Специалисты Комиссии по анализу видовой информации оценивают деятельность на объектах путем анализа снимков конкретных участков за определенные периоды времени.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2. in particular, states shall keep under surveillance the effects of any activities which they permit or in which they engage in order to determine whether these activities are likely to pollute the marine environment.
2. В частности, государства постоянно следят за последствиями любой деятельности, которую они разрешают или которую они осуществляют, с целью определить, может ли такая деятельность привести к загрязнению морской среды>>.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
14. the active and meaningful participation of young people is an essential component of any activity intended to be sustainable in the long term.
14. Активное и конструктивное участие молодых людей является неотъемлемым элементом любой деятельности, которую предполагается сделать устойчивой в долгосрочной перспективе.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
:: "conduct any activities in the field of micro-organisms and toxins except by civilian personnel not in the employ of any military organization.
:: <<Осуществлять какую бы то ни было деятельность, связанную с микроорганизмами и токсинами, за исключением деятельности, осуществляемой гражданским персоналом, не состоящим на службе в какой-либо военной организации.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(a) information consists of facts, views, knowledge, news or any other data emerging as a result of any activities irregardless of the time of emergence, form of presentation and category;
a) информация - это факты, отзывы, знания, новости или сведения другого характера, созданные в результате любой деятельности, независимо от даты создания, формы представления и классификации;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. spain attaches great importance to reducing to the minimum the possible impact on the environment of any activity, including the implementation of agreements on disarmament and arms control.
1. Испания придает большое значение сокращению до минимума воздействия на окружающую среду любой деятельности, включая осуществление соглашений о разоружении и контроле над вооружениями.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: