Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
they were ravaged by drought
Урожай уничтожила засуха
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an infection ravaged my skin.
Моя кожа была испорчена инфекцией.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the scourge has ravaged zambia.
Эта беда обрушилась на Замбию.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the environment has been badly ravaged.
Огромный ущерб причинен окружающей среде.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
floods have ravaged parts of germany
Некоторые районы Германии пострадали от наводнений
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the temple was ravaged by earthquake in 1679.
В результате сильного землетрясения в 1679 г. храм был почти полностью разрушен.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fires have ravaged acres of timber forest
Пожары уничтожили гектары лесных угодий
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a country ravaged by war has to be rebuilt.
Страну, опустошенную войной, надо восстанавливать.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in 1608, it was twice ravaged by the poles.
В 1894 году городских доходов было 40 889 руб.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
civil conflicts have ravaged many parts of africa.
Гражданские конфликты опустошили многие части Африки.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
his life has been ravaged by alcohol , perhaps for many year
Его жизнь , возможно , уже много лет подвергалась разрушительному действию алкоголя
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
more recently , severe floods ravaged the country of mozambique
Не так давно в Мозамбике произошло несколько сильнейших наводнений
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europe was ravaged by plunder , murder , rape , and disease
Мародерство , убийства , изнасилования и эпидемии привели Европу к запустению
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
agricultural lands once ravaged by violence are now under cultivation.
Сельскохозяйственные угодья, где когда-то бушевало насилие, сейчас обрабатываются.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it was uninhabited up to the xviii century and was systematically ravaged.
it was uninhabited up to the xviii century and was systematically ravaged.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in 1512 and again in 1530 surat was ravaged by the portuguese empire.
В 1512 и вновь в 1530 году Сурат подвергся разграблению португальцами.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
36. the democratic republic of the congo continued to be ravaged by war.
36. Опустошительная война продолжалась в Демократической Республике Конго.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
king william i ravaged the north of the country and depopulated vast tracts of land
Войска Вильгельма i совершали набеги на северные английские графства , разоряя и уничтожая местных жителей
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afghanistan was ravaged with rockets and bombs under the pretext of finding bin laden.
Под предлогом борьбы с бен Ладеном ракетами и бомбами разрушили Афганистан.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in the early part of this century , outbreaks of sleeping sickness ravaged the african continent
В начале нашего столетия вспышки сонной болезни опустошали Африканский континент
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :