Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it shall have the following functions:
Она будет осуществлять следующие функции:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
capitalized terms in this policy shall have the following meanings:
Термины, напечатанные в настоящем документе по вопросам Политики с прописной буквы, имеют следующее значение:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the load cell shall have the following characteristics:
4.2 Камера нагрузки должна иметь следующие характеристики:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
302. csfop shall have the following membership:
302. Члены совета cssp:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the cdm registry shall have the following accounts:
3. Реестр МЧР имеет следующие счета:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
193. the commission shall have the following functions:
193. Комиссия наделяется следующими функциями:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a vice-president shall have the following responsibilities:
Вице-президент исполняет следующие обязанности:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this emergency switch shall have the following characteristics:
Такой аварийный выключатель должен иметь следующие характеристики:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
"the national commission shall have the following functions:
"Национальная комиссия имеет следующие права:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
3. the hazard identification numbers have the following meanings:
3. Указанные идентификационные номера опасности имеют следующие значения:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12.1.1. paragraph 38 shall have the following wording:
12.1.1. пункт 38 изложить в следующей редакции:
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the following terms and words shall have the meanings indicated:
Нижеперечисленные понятия и слова употребляются в следующих значениях:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. for the purposes of this agreement, the terms listed below shall have the following meanings:
Для целей настоящего Соглашения, приводимые ниже, термины имеют следующие определения:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
article 3. key concepts used in the law the key concepts used in the law shall have the following meanings:
В настоящем Законе используются следующие основные понятия:
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for the purposes of these articles, these terms have the following meanings:
<<Для целей настоящих статей указанные ниже термины означают:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
article 2. definitions used in the law definitions used in this law have the following meanings:
Статья 2. Понятия, используемые в Законе
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for the purpose of the present law, the terms listed below shall have the following meaning:
Для целей настоящего Закона, используемые ниже термины, имеют следующее
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the following words and terms, when used in this agreement, shall have the following meanings, unless the context clearly indicates otherwise:
the following words and terms, when used in this agreement, shall have the following meanings, unless the context clearly indicates otherwise:
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
definitions and abbreviations have the following meaning in the regulations:
2. Определения и сокращения
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the letter symbols used in this paragraph have the following meaning:
Используемые в этом пункте обозначения имеют следующие значения:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :