Vous avez cherché: shouldest (Anglais - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Russian

Infos

English

shouldest

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

for why shouldest thou bring me to thy father?

Russe

для чего тебе вести меня к отцу твоему?

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and shouldest destroy them which destroy the earth.

Russe

и погубить губивших землю.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but if thou shouldest also marry, thou hast not sinned;

Russe

Но если и женишься, не согрешишь;

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and who gave thee this authority, that thou shouldest do these things?

Russe

Или кто Тебе дал эту власть, чтобы это делать?

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

3 if thou, jah, shouldest mark iniquities, lord, who shall stand?

Russe

3 Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, --Господи! кто устоит?

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.

Russe

Лучше не обещать ничего, чем пообещать и не сделать.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever

Russe

Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them

Russe

Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути её непостоянны, и ты не узнаешь их

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil

Russe

Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, behold, i knew them.

Russe

и прежде нежели ты слышал о сем, чтобы ты не сказал: .

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

15 i do not demand that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them out of evil.

Russe

15 Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

that thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?

Russe

Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

jesus saith unto her, said i not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of god

Russe

Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

20 and why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Russe

20 И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

23 and now jehovah the god of israel has dispossessed the amorites from before his people israel, and shouldest thou take possession of it?

Russe

23 Итак Господь Бог Израилев изгнал Аморрея от лица народа Своего Израиля, а ты хочешь взять его наследие?

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

31 and jacob answered and said to laban, i was afraid; for i said, lest thou shouldest take by force thy daughters from me.

Russe

31 Иаков отвечал Лавану и сказал: [я] боялся, ибо я думал, не отнял бы ты у меня дочерей своих.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

28 and they say to him, by what authority doest thou these things? and who gave thee this authority, that thou shouldest do these things?

Russe

28 и говорили Ему: какою властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал власть делать это?

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

15 and laban said unto jacob , because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?

Russe

15 И Лаван сказал Иакову: неужели ты даром будешь служить мне, потому что ты родственник? скажи мне, что заплатить тебе?

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

he asked them, "hast thou eaten of the tree, whereof i commanded thee that thou shouldest not eat?" (genesis 3:11).

Russe

Он спросил Адама: «Не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?» (Бытие 3:11).

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

"jesus saith unto her, said i not unto thee, that if thou believedst, thou shouldest see the glory of god?" (john 11:40).

Russe

«Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божью?» (Иоанн 11:40).

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,031,984,884 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK