Vous avez cherché: timotheus (Anglais - Russe)

Anglais

Traduction

timotheus

Traduction

Russe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

timotheus

Russe

Тимофеоc

Dernière mise à jour : 2014-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

but silas and timotheus remained in that city.

Russe

а Сила и Тимофей остались там.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

know that our brother timotheus is set at liberty;

Russe

Знайте, что брат наш Тимофей освобожден,

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

now if timotheus come, see that he may be with you without fear;

Russe

Если придёт к вам Тимофей,

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

¶ now if timotheus comes, see that he may be with you without fear;

Russe

смотрите, чтобы он был у вас безопасен;

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

paul, an apostle of jesus christ by the will of god, and timotheus our brother

Russe

Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофейбрат

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

paul an apostle of iesus christ, by the will of god, and timotheus our brother,

Russe

Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат,

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

1 paul , an apostle of jesus christ by the will of god, and timotheus our brother,

Russe

1 Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат,

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

timotheus my workfellow, and lucius, and jason, and sosipater, my kinsmen, salute you

Russe

Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and they are preparing to come and take the fortresse whereunto wee are fled, timotheus being captaine of their host.

Russe

в которую мы убежали, и Тимофей предводительствует войском их.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

14 and then immediately the brethren sent away paul to go as to the sea; but silas and timotheus abode there.

Russe

14 Тогда братия тотчас отпустили Павла, как будто идущего к морю; а Сила и Тимофей остались там.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

22 and having sent into macedonia two of those ministering to him, timotheus and erastus, he remained himself awhile in asia.

Russe

22 И, послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста, сам остался на время в Асии.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and when silas and timotheus were come from macedonia, paul was pressed in the spirit, and testified to the jews that jesus was christ.

Russe

А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

1 paul , and silvanus, and timotheus, unto the church of the thessalonians in god our father and the lord jesus christ :

Russe

глава 1 1 Павел и Силуан и Тимофей--Фессалоникской церкви в Боге Отце нашем и Господе Иисусе Христе:

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

21 timotheus, my fellow-workman, and lucius, and jason, and sosipater, my kinsmen, salute you.

Russe

21 Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

1 paul and timotheus, bondmen of jesus christ, to all the saints in christ jesus who are in philippi, with the overseers and ministers;

Russe

1 Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

for the son of god, jesus christ, who was preached among you by us, even by me and silvanus and timotheus, was not yea and nay, but in him was yea

Russe

Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у васнами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был „да" и „нет" ; но в Нем было „да

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

for the son of god, jesus christ, who was preached among you by us, even by me and silvanus and timotheus, was not yes and no, but with him always yes.

Russe

Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был «да» и «нет»; но в Нем было «да», —

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

2 and sent timotheus, our brother, and minister of god, and our fellowlabourer in the gospel of christ , to establish you, and to comfort you concerning your faith:

Russe

2 и послали Тимофея, брата нашего и служителя Божия и сотрудника нашего в благовествовании Христовом, чтобы утвердить вас и утешить в вере вашей,

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

paul and timotheus, bondmen of jesus christ, to all the saints in christ jesus who are in philippi, with [the] overseers and ministers;

Russe

Павел и Тимофей, Христа Иисуса рабы, - всему народу Божьему в Филиппах вместе с пастырями и диаконами, всем, пребывающим во Христе Иисусе:

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,571,089,078 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK